Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Фэнтези

КАЙЛ ИТОРР - ЦЕНА КРОВИ (из цикла "Хроники Арканмирра")

Скачать КАЙЛ ИТОРР - ЦЕНА КРОВИ (из цикла "Хроники Арканмирра")

                                        Природа сумеет защитить
                                        себя и сама. Надо просто
                                        позволить ей сделать это.
                                                (Фрейя)

                            День первый,
     который запоминается не только выгодной покупкой, но и
                 образцами древнего стихосложения.

  Старый, известный только изучающим древние сказания  ритм  "ру-
бай" образовывал довольно странный контраст с прозаической обста-
новкой рыночной площади Тайра, крупнейшего города восточного  по-
бережья.

     Ни золотом, ни камнем-самоцветом
     Не оценить и не измерить это;
     Отдай, что ценишь сам, чтоб обрести
     Утеху от заката до рассвета.

  Еще более странным было то, что говорила, вернее, декламировала
- женщина, ведь сказители в Турракане всегда были мужчинами.
  Прогуливавшийся по рынку высокий человек в  свободных  одеяниях
черного цвета повернулся к помосту, где обычно выставляли на про-
дажу невольников. То, что рядом с распорядителем стояла  среднего
роста женщина, не удивило его. Интереснее оказался тот факт,  что
одежды ее были из простого белого хлопка, и не походили на  почти
прозрачную кисею, в какую обычно облачали продаваемых наложниц.
  Человек в черном сделал несколько шагов в направлении  помоста.
Покупателей в тот день было не особенно много, и распорядитель  с
радостной улыбкой повернулся в сторону потенциального клиента.
  - Тебе повезло, о черный тигр знойных песков, - затараторил  он
со скоростью всаживаемых в мишень стрел  мастера-лучника, - выбор
твой не зря пал на ясноголосую пери, чьи стихи способны заставить
мужчину забыть о родном доме, чьи глаза очаровывают, подобно взо-
ру дракона, чьи...
  - Чьи прелести, подобные редкому жемчугу, не нуждаются в подма-
левывании кистью болтливого языка, - сухо произнес человек в чер-
ном, и в голосе его был слышен сильный акцент жителей пустыни.  -
Что ты просишь за нее?
  - Цену назначаю я, - мягко сказала женщина.
  Распорядитель скривился, но не возразил.
  - Верно. Она сама продает себя. И лишь...
  - И лишь тому, кого сочту достойным, - кивнула она.
  Человек в черном отстегнул край каффии и откинул его,  открывая
сухощавое лицо неопределенного возраста и короткую, густую бороду
рыжевато-каштанового цвета с несколькими седыми  прядями.  Холод-
ный, изучающий блеск желтовато-карих глаз был нацелен на странную
"невольницу". Ответный взгляд оказался не менее пристальным.
  - Да, ты достоин, - молвила женщина. - Ты готов отдать то,  что
ценишь выше золота и камней?
  - За тебя - не жалко. Ты возьмешь эту цену у меня в доме.
  Слегка наклонив голову в знак согласия, она сошла с помоста.
  - Эй, а как же моя доля? - возопил торговец, чувствуя, что этот
день может для него завершиться крупной неудачей.
  Человек в черном пожал плечами.
  - Могу предложить только это.
  К ногам торговца с тихим звоном упали два "орла"; эти старинные
монеты из червонного золота, равные по весу десяти золотым  новой
чеканки, ценились повыше. Протестовать распорядитель не  решился,
хотя плата эта была меньше того, что можно заработать на  продаже
рабыни. А не решился потому, что знал: многие швыряются золотом и
самоцветами, но во всем Турракане лишь один человек способен  так
вот, походя, расплачиваться "орлами"...

  Цитадель из черного камня и темно-синего металла возвышалась за
северной окраиной города. Врата ее были закрыты, и подле  них  не
было заметно караула из опытных гвардейцев; в подобном карауле не
было нужды.
  Человек в черном, пропустив женщину вперед, подошел к едва  за-
метной боковой дверке. Он не сказал ни слова - та открылась сама,
и внутри не было ни привратника, ни хитроумного механического за-
пора, какие не так давно начали ставить прибывшие с Темной Сторо-
ны гномы (не всем желающим, понятное дело, а лишь самым богатым).
Узкая винтовая лестница начиналась почти сразу за дверью, и через
несколько минут подъема отъехавшая в  сторону  деревянная  панель
выпустила их из потайного хода в небольшой, уютный зал.  Лишенный
окон, он был освещен мерцающими  желтыми  кристаллами  колдовских
светильников, расставленных по углам.
  - Располагайся где хочешь, - кивнул человек в черном, - и я даю
тебе позволение открыть лицо.
  - Слушаю и повинуюсь, - насмешливо произнесла невольница, преу-
величенно низко кланяясь.
  Чадра упала, открыв ее лицо с тонкими чертами жительницы север-
ного Турракана, однако черные как смоль волосы скорее были харак-
терны для южан; серые же глаза вообще почти не встречались  среди
истерлингов. Опытный взор хозяина цитадели не мог, однако,  опре-
делить даже возраста женщины точнее, чем "от двадцати до сорока".
  - Должна ли я открыть еще что-нибудь, о мой Властитель? - преж-
ним насмешливым тоном осведомилась она.
  - Пока в том нет нужды, - проговорил он, пропуская насмешку ми-
мо ушей. - Поведай лучше, каковы же те "утехи от заката  до  рас-
света", что ты... предлагаешь.
  - На севере и дальнем западе таких, как я, называют менестреля-
ми, - молвила женщина. - В Турракане этот вид искусства почему-то
развит очень слабо. Да, здесь встречаются сочинители баек и  ска-
заний, но они, во-первых, исключительно мужчины, а во-вторых, го-
ворят лишь о битвах и деяниях ведомых божественным провидением. Я
ничуть не сомневаюсь в полезности таких легенд, но не вижу и при-
чин, по которым сказители должны сдерживать колесницу своей  фан-
тазии, чтобы не свернуть на непроторенную дорогу.
  - Итак, - подвел итог этой короткой речи человек в черном, - ты
считаешь своей обязанностью доказать, что легенды  способна  рас-
сказывать и женщина.
  - Именно так. И рассказывать эти легенды следует именно  ночью,
когда солнечный свет не опаляет голов, дабы мысли слушателей мог-
ли устремиться в нужное русло.
  - Скажи-ка, а у тебя таких сказаний, случайно, не на  тысячу  и
одну ночь?
  - О нет, лорд Джафар, - улыбнулась она. - И зовут меня не  Шах-
разадой. Я слышала эту легенду...
  Властитель Турракана хмыкнул.
  - Ну что ж, закат уже близится. Чувствуй себя здесь гостьей;  я
прикажу доставить все необходимое. Испытай свое искусство на  мне
- и если оно заслуживает того, ты получишь награду.

  Через несколько часов он вновь появился в зале, теперь облачен-
ный в мягкий халат. Цвет халата, однако, был прежним; по  ведомым
ему одному причинам, Джафар-Алхимик всегда носил черное.
  Невольница, также сменившая дорожное платье на легкие одежды из
полупрозрачного серебристо-серого шелка, поклонилась  Властителю,
подвела его к приготовленным подушкам, уложила, придвинула кальян
и укрыла тонким черным покрывалом из сидонской шерсти.  Сама  она
устроилась подле него на пушистом сидонском же ковре, свернувшись
клубочком и прикрыв плечи и спину пестрым  серо-голубым  покрыва-
лом, вытканным в Утике.
  - Начинай, - молвил Джафар. - Как это там полагается  -  "дошло
до меня, о великий владыка"...
  - С твоего позволения, Властитель, я буду рассказывать так, как
умею, - возразила невольница. - И прошу, не перебивай моих речей,
а с наступлением рассвета не заставляй продолжать.
  - Слушаю и повинуюсь, - усмехнулся Алхимик.
  Тихий, вкрадчивый женский голос начал:

     Неровных слов рифмованная вязь
     И яд спокойных, выверенных фраз -
     Ничто. Их все равно никто не слышит,
     Покуда не придет искомый час...

  Джафар закрыл глаза и втянул в себя ароматный дым кальяна.
  Он не слышал слов.
  Но он видел то, о чем рассказывала невольница, и видел это так,
как если бы сам был там...


 





 
 
Страница сгенерировалась за 0.0967 сек.