Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Фэнтези

Рэндал ГАРРЕТ - НЕРАЗБЕРИХА С ВАЙДОЙ

Скачать Рэндал ГАРРЕТ - НЕРАЗБЕРИХА С ВАЙДОЙ

     Когда Уолтер Готобед, мастер-краснодеревщик его  сиятельства  герцога
Кентского, открыл дверь  своей  мастерской,  его  охватили  противоречивые
чувства боли и гордости.  Боль,  как  и  гордость,  была  чисто  душевного
происхождения; в свои девяносто лет мастер  Уолтер  сохранил  выносливость
жилистого тела, крепость рук и уверенность их движений. Он  все  еще  мог,
приладив хорошенько очки на свой тонкий, костистый нос, изготовить  точный
чертеж чего угодно - от шкафа до шкатулки для сигар. На  Троицу,  двадцать
четвертого мая года 1964 от рождения Господа нашего Иисуса Христа,  мастер
Уолтер собирался  отметить  пятидесятую  годовщину  своего  назначения  на
должность мастера-краснодеревщика герцога. Сейчас он  служил  уже  второму
герцогу - старый герцог скончался в 1927 году, - а  вскоре  будет  служить
третьему. Герцоги Кентские обычно доживали до весьма преклонного возраста,
но человек, работающий с  хорошим  деревом,  впитывающий  в  себя  силу  и
долголетие лесных великанов, которые снабжают его материалом для работы, -
такой человек живет еще дольше.
     В мастерской витали запахи деревьев - пряный  аромат  кедра,  густой,
богатый   запах    дуба,    теплый,    смолистый    -    обычной    сосны,
фруктово-сладковатый - яблони. Проникавшее сквозь  большие  окна  утреннее
солнце сверкающими отблесками лежало  на  заполнявших  мастерскую  шкафах,
столах, креслах; одни были уже почти готовы, над другими же предстояло еще
работать и работать. Тут был мир мастера  Уолтера,  атмосфера,  в  которой
прошла большая часть его жизни.
     Следом за мастером вошли еще трое - подмастерье Генри Лавендер и двое
учеников - Том Уайлдерспин и Гарри Венэйбл. Вся четверка сразу направилась
в  угол,  к  верстаку,  на  котором  покоился  великолепный  образчик   их
мастерства, изготовленный из полированного ореха. В двух шагах от верстака
мастер Уолтер остановился.
     - Как он выглядит, Генри?
     Задавая вопрос, мастер не повернул головы.
     Подмастерье Генри, в свои неполные сорок лет уже приобретший и вид, и
манеры опытного краснодеревщика, удовлетворенно кивнул.
     - Великолепно, мастер Уолтер, просто великолепно.
     В нем говорило искреннее чувство, а не желание польстить мастеру.
     - Его сиятельство герцог будет удовлетворен, как ты думаешь?
     - Более чем удовлетворен, мастер. М-м-м.  Вон  там  на  нем  осталось
немного опилок, еще с  вечера.  Эй,  Том!  Возьми  чистую  тряпицу,  чуток
лимонного масла и отполируй его еще разок.
     Том мгновенно куда-то исчез, торопясь выполнить приказание,  а  Генри
Лавендер продолжил:
     - Его  сиятельство  герцог  несомненно  высоко  оценит  вашу  работу,
мастер. Это - одно из самых лучших ваших творений.
     - Да-а. Есть тут одна вещь, которую  вам,  Генри,  не  нужно  никогда
забывать, - а вы, ребята, должны попытаться понять. Красота дерева  не  во
всякой там заковыристой резьбе,  она  -  в  самом  дереве.  Резьба  вполне
хороша, когда она на своем месте; вы не думайте, я не имею  ничего  против
сделанной с толком резьбы. Но красота - в дереве. И в  такой  вот  вещи  -
простой, бесхитростной, лишенной каких-либо  украшений,  ясно  видно,  что
дерево, _к_а_к  _д_е_р_е_в_о_,  суть  Божье  создание,  его  ничем  нельзя
улучшить.  Самое  большое,  на  что  можно  надеяться  -  это  выявить  ту
первозданную красоту, которую  Господь  вложил  в  него.  Дай-ка  мне  эту
тряпку, Том, я сам пройдусь по нему напоследок.
     Протирая маслом, издававшим слабый запах лимона, плоскую  поверхность
широкой крышки, мастер Уолтер продолжал:
     - Старательность и мастерство, ребята, старательность и мастерство  -
вот в  чем  секрет.  Каждую  часть  плотно  пригнать  к  соседней,  хорошо
приклеить, прочно соединить шурупами, чтобы нигде ни  малейшей  щелочки  -
вот и получается _х_о_р_о_ш_а_я_ работа.  Старательно,  с  умом  подобрать
материал, чтобы на составных частях совпадал рисунок дерева, выровнять все
и отшкурить, а потом отполировать, покрыть воском, лаком или  шеллаком  до
получения идеальной поверхности  -  и  у  вас  будет  _п_р_е_к_р_а_с_н_а_я
работа. Но рисунок вещи, ее _з_а_м_ы_с_е_л_ - именно это превращает работу
в _и_с_к_у_с_с_т_в_о_.
     Ну ладно. Ты, Том, берись за передний конец, а Гарри возьмется сзади.
Там будет лестница, но вы парни здоровые, не надорветесь. Да и  вообще,  у
столяра-краснодеревщика должны быть хорошие мускулы, так что размяться вам
даже полезно.
     Ученики послушно взялись, как им было указано, и потянули вещь вверх.
Носили они ее и раньше, так что знали, сколько она весит.
     Однако сооружение из  великолепно  отполированного  орехового  дерева
почти не шевельнулось.
     - Эй, в чем там дело? - всполошился мастер Уолтер. - Вы же  чуть  его
не уронили!
     - Он почему-то _т_я_ж_е_л_ы_й_, мастер, - встревоженно произнес  Том.
- Там что-то есть.
     - Там что-то есть? Как так?
     Мастер Уолтер подошел поближе и приподнял крышку. И  чуть  не  уронил
ее.
     - Господи милостивый!
     В пораженной тишине четверо  краснодеревщиков  смотрели  на  то,  что
лежало внутри.
     Первым смог нарушить молчание подмастерье Генри.
     - Мертвец.
     Да уж, сомневаться не приходилось. Труп, самый что ни на  есть  труп.
Глазницы запали, кожа приобрела восковой блеск. Этот человек умер, и умер,
если можно так выразиться, надежно, с концами.
     А для довершения жуткого впечатления лежащее перед ними голое тело  -
буквально все, от макушки до кончиков пальцев ног,  -  имело  темно-синий,
почти индиговый, цвет.
     Мастер Уолтер справился, наконец, со своим дыханием. Волна возмущения
сменила начальные чувства удивления и ужаса.
     - Но ему же здесь не место! Он не имеет права! Никакого права!
     - Я думаю, что это не его вина, - осторожно вмешался Генри. - Не  сам
же он сюда залез.
     - Нет. - Мастер Уолтер сумел взять себя в руки. -  Нет,  конечно  же,
нет. Но только очень неожиданно найти труп в _т_а_к_о_м_ месте.
     Несмотря на ужас происходящего, ученик Том с большим  трудом  сдержал
смешок.
     И правда, может ли найтись для покойника  более  естественное  место,
нежели гроб?





 
 
Страница сгенерировалась за 0.0591 сек.