Научно-фантастическая литература
А. ШАЛИМОВ - ПРИЗРАКИ БЕЛОГО КОНТИНЕНТА
Скачать А. ШАЛИМОВ - ПРИЗРАКИ БЕЛОГО КОНТИНЕНТА
* * *
Доктор, не отнимая от уха телефонную трубку, настороженно прислу-
шивался. Вот вой пурги стал громче. Значит, открыли выходной люк.
- Они выходят наружу, Джек.
- Ты успел предупредить, чтобы без нужды не стреляли? Я уверен,
что Стонор ошибся. Это не йети. Это вероятно...
- Выстрел, Джек!
В телефоне послышался треск, потом шипение.
- Сани... оторвало... - с трудом разобрал доктор в промежутке
между разрядами. - Уносит... Куда-то вверх...
Последний, прерывистый треск - и в телефонной трубке стало тихо.
"Разорвался провод телефона, - мелькнуло в голове доктора. - Что
же теперь будет?"
Грохот в коридоре заставил его вскочить. Из-под портьеры выполз
на четвереньках облепленный снегом Стонор. Следом за ним показалась
всклокоченная голова Лоу.
Оба с трудом поднялись на ноги. Лоу, даже не пытаясь отряхнуть
снег, шагнул к столу и тяжело опустился на стул.
- Тебя не ранило, Фред? - пробормотал Стонор, протирая кулаками
глаза.
Лоу попытался ощупать себя.
- Кажется, нет. Но что за адскую бестию мы подстрелили?
Стонор ошалело вертел головой.
- Уму непостижимо. Никогда бы не поверил, если бы... не видел
сам. Засов! - спохватился он вдруг. - Ты успел задвинуть засов?
- Не... знаю...
- Доктор, скорей проверь, задраен ли люк. Но... не открывай. И не
касайся засова голой рукой.
Доктор на мгновение зажмурил глаза и с видом приговоренного к
смертной казни шагнул за портьеру.
Когда он возвратился, Стонор вертел в руках телефонную трубку.
- Дверь не светилась? - прохрипел Лоу.
- Н-не заметил. Засовы задвинул...
Лоу облегченно вздохнул.
- А что с телефоном, доктор? - удивленно спросил Стонор. - Почему
он молчит?
- После вашего выстрела, Джек только успел крикнуть, что сани
оторвало и его уносит... Я точно не понял, но кажется, он кричал, что
его уносит куда-то в верх.
- Вверх? - повторил пораженный Стонор.
Лоу вскочил.
- Джек погибает, а мы тут...
- Ни шагу, Фред. Ему ты уже не поможешь. И вспомни, что лежит за
дверью.
Лоу отступил и закрыл лицо рукам.
- Что же делать, Стонор?
- Ждать, когда кончится пурга.
Метеоролог, не отнимая стиснутых пальцев от лица снова опустился
к столу. Доктор содрогнулся, услышав, что Лоу плачет...
Обитателям Большой кабины эта ночь показалась особенно долгой.
Стонор бесцельно бродил по салону, время от времени откидывал тяжелую
портьеру и, приоткрыв дверь в коридор, прислушивался. Но снаружи доно-
сились лишь завывания пурги.
Лоу, скрестив руки на груди, сидел у стола. Неподвижный взгляд
метеоролога был устремлен в одну точку.
Под утро из радиорубки вылез доктор.
Шаркающей старческой походкой он подошел к Стонору.
- В эфире тихо и хорошо слышно русских. Они вызывают нас. Ради
матери Джека, ради своих детей, Ральф, разреши связаться с ними.
- Подождем до утра. Надо посмотреть, кого мы убили ночью. Потом
решим. А сейчас оставь меня в покое.
Доктор принялся трясти метеоролога:
- Фред, ты понимаешь, что здесь происходит? Помоги мне... скажи
Стонору...
Но, заглянув в глаза Лоу, доктор махнул рукой и сгорбившись вер-
нулся в радиорубку.
Наконец, судя по часам, наступил рассвет. Пурга продолжала буше-
вать. Ветер достиг чудовищной силы. Где-то на верху, над просторами
вздыбленных снегов, поднялось солнце, а над куполом Большой кабины
ураган продолжал гнать тысячи тонн стремительной снежной пыли.
Выйти наружу оказалось невозможным.
Ветер не только угонял весь приносимый снег, - он поднял воздух и
часть старых сугробов, наметенных в прошедшие недели. Люк запасного
выхода, ночью находившийся на уровне снегового покрова, теперь возвы-
шался почти на метр. Верхняя часть выходно шахты содрогалась от бесп-
рерывных ударов ветра и вибрировала, как вагон бешено несущегося поез-
да. Из отверстия люка нельзя было выставить головы. Мутный свет сменил
тьму, но он был так же непроницаем, как и чернота минувшей ночи.
После безуспешных попыток выбраться из люка Стонор поднял крышку
и по забитому снегом коридору возвратился лон.
- Да очнись, старина, - шепнул он Лоу. - Чего раскис! Ведь это
Антарктида. Поверь, мне не меньше тебя жаль Ждека, но что поделаешь?
Если сани не разбило о ближайшие скалы, ураган мог угнать их за сотни
километров. Не помню такого бурана. Скорость ветра не менее трехсот
километров в час. Очнись, нам еще предстоит немало дел... И может
быть, Джек не погиб. В баках было горючее. Стихнет ураган, он заведет
мотор и возвратится.
Лоу медленно поднял голову. Стонор глянул ему в лицо и содрогнул-
ся. Фред постарел за ночь лет на десять. Глаза потускнели, морщины
стали глубже, черты лица заострились.
- Ты не заболел?
- Нет, говори, что надо делать, Стонор.
- Пока ждать. Впрочем, обсудим... Боюсь, что мы не найдем трупа
убитой бестии. Ветер мог уволочь его куда угодно. Это будет ужасная
неудача, Фред.
Стонор не ошибся. К вечеру ураган ослабел настолько, что можно
было выбраться наружу. Пригибаясь до самой земли, чтобы удержаться на
ногах, Стонор и Лоу обшарили площадку вокруг купола Большой кабины. На
ней никого не было. Ветер унес от одного до двух метров снегового пок-
рова. Обнажилась крыша ангара, нижний этаж метеобудки, главный вход в
Большую кабину. Новых сугробов поблизости не было. Тело заряженного
электричеством ночного чудовища бесследно исчезло. Не нашлось и ника-
ких следов аэросаней. Только оторванный телефонный провод, закрученный
ветром вокруг оттяжки радиомачты, напоминал о событиях прошедшей ночи.
Ужинали молча. Стонор был подавлен неудачей. Мысли Лоу блуждали
где-то далеко. Доктор за весь день не промолвил ни слова.
- Интересно, появятся они сегодня ночью? - сказал Стонор, вставая
из-за стола. - Как по-твоему, Ришар?
- Мне все равно, - пробормотал доктор.
- А как Генрих?
- Пойди посмотри...
Стонор заглянул в кабину, где лежал поляк.
- Он спит... или...
Доктор бросил на Стонора внимательный взгляд поверх очков и, ни-
чего не сказав, прошел в кабину Ковальского.
Стонор подошел к Лоу.
- Что ты думаешь, Фред, по поводу наших ночных чудовищ? Что это
такое?
- А я о них вообще не думал, - тихо сказал метеоролог. - Не знаю.
Тебе виднее...
- Поразительна их способность аккумулировать электрические заря-
ды, - рассуждал вслух Стонор. - Это какие-то ходячие аккумуляторы ко-
лоссальной емкости. С аккумуляцией электрической энергии, видимо, свя-
зана и способность светиться. И почему-то они появляются именно в не-
погоду... Шерпы рассказывали мне о гималайских йети всякие сказки, но
действительность превзошла самую буйную фантазию. Если бы не исчезно-
вение Джека, я готов был бы думать, что нам с тобой все приснилось.
- Если бы это был сон, Стонор!
Стонор вместо ответа ударил себя ладонью по лбу.
- Какая мысль! Не их ли приближение создает эти поразительные по-
мехи в радиосвязи? Ведь если они так наэлектризованы?..
- Знаешь, Стонор, - сказал задумчиво Лоу, - я теперь почти убеж-
ден, что Тойво попал в руки этих адских тварей. Они, без сомнения, во-
дятся в подземном лабиринте. Свечение воздуха, шум - это их работа.
Удивительно, что они тогда выпустили вас живьем...
Стонор вздрогнул.
- Ты думаешь?
- Наша экспедиция уполовинена, - продолжал Лоу. - Мы теперь ниче-
го не сделаем. Мы даже не узнаем о судьбе пропавших товарищей. Ведь и
Рассел мог очутиться во власти этих тварей. Может, их несколько броди-
ло вчера ночью возле Большой кабины. И если они попытаются атаковать
нас всерьез, мы все погибнем.
- Атаковать?
- А почему бы и нет, Стонор?.. Я все думаю и никак не могу по-
нять, почему Рассел предупреждал доктора, чтобы мы не стреляли.
- Чушь.
Стонор поспешно прошел в радиорубку.
Вскоре в открытую дверь донеслась музыка.
- Это, кажется, Кейптаун, Фред, - сказал Стонор, возвращаясь. -
Пока в эфире все спокойно.
Музыка резко оборвалась. Краткая пауза, а затем:
- Алло, алло, говорит радиостанция Лазарев. Вызываем зимовку анг-
ло-американо-французской экспедиции. Алло, алло. Большая кабина, поче-
му молчите? Сообщите, что случилось. Алло, алло...
Текст обращения был дважды повторен по-английски, затем по-фран-
цузски.
- Не понимаю, чего ради они опять нас вызывают, - раздраженно
бросил Стонор.
- А что тут непонятного? Мы молчим. Они - ближайшие соседи. Это
Антарктика, Ральф. - Лоу поднялся из-за стола. - Надо им - немедленно
ответить. Может быть, позвать доктора?
- Не надо. Поговори сам.
Лоу шагнул в радиорубку.
- Слушай, Фред, подожди минутку! - крикнул Стонор. - Ты им скажи
так...
Он не успел кончить: в репродукторе послышался зловещий вой. С
каждой секундой вой становился все громче.
Из радиорубки выглянул Лоу.
- Эфир опять взбесился. Ничего не слышно, кроме этой адской музы-
ки.
- Электрические обезьяны приближаются к Большой кабине, Фред, -
прошептал Стонор. - Притишь звук, но не выключай. Попробуем выдержать
эту мелодию. Вот так... Ну, что предпримем, старина?