Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Сказки

Иштван Фекете - Лисенок Вук

Скачать Иштван Фекете - Лисенок Вук

      - Можешь остаться здесь, - с теплом в голосе предложила Инь, -  места
нам хватит.
     - Барк знает лисьи порядки, - насупился Вук. - На заре каждый  должен
быть в своем логове.
     Глаза у Инь стали колючими.
     - Я делюсь с ним тем, что принадлежит мне. Не командуй мной. - И  она
встала перед Вуком.
     - Зачем  ссориться?  -  отстранил  ее  Барк.  -  Я  и  так  собирался
предложить Инь место в моей норе. Пойдем со мной, Инь, если хочешь.
     Инь чуточку подумала и сказала, с любовью глядя на Вука:
     - Не знаю. Право, не знаю. До сих пор я не расставалась с  братом.  И
он очень умный...
     - Барк тоже порядочный лис, - перебил ее Вук.  -  И  сюда  ты  можешь
вернуться в любое время.
     - А вдруг Барк на самом деле не хочет, просто так говорит.
     - Я?! - воскликнул Барк, и глаза его так и засияли от радости. - Если
веришь мне, пойдем со мной. Это логово принадлежит Вуку, но  моя  нора  не
хуже. Пойдем, Инь!
     И бросив последний взгляд на Вука, Инь пошла за Барком, словно  давно
уже ходила по его следу.
     Вук остался один.
     Порой ему недоставало Инь, порой он радовался одиночеству.
     Время шло, и уже старым стал снег.
     Однажды Вук  бесцельно  бродил  по  лесу.  Вдруг  он  поднял  голову.
Издалека, из бора, к нему быстро приближались две  лисы.  Одна  от  другой
словно спасалась бегством. В последнее время он  стал  раздражительным,  и
эта картина не на шутку взбесила его. Шерсть у Вука взъерошилась, и  когда
лисы поравнялись с ним, он преградил им путь.
     Чужая лисичка прижалась к земле, а лис, оскалив зубы,  набросился  на
Вука:
     - Что тебе надо? Кто ты?
     - Меня зовут Вук. А ты не гоняйся за тем, кто слабей тебя, не то...
     Он не успел договорить. Чужой лис так стремительно наскочил на  него,
что они оба покатились в снег. Несмотря на  яростные  атаки  Вука,  он  не
сдавался. Скалил зубы, крутился волчком. Потом, ловко  увернувшись,  снова
перешел в наступление. Но теперь оно уже не было столь неожиданным.
     В Вуке проснулся какой-то всепобеждающий, дремавший раньше  инстинкт,
и прежде чем другой лис  успел  его  укусить,  он  схватил  противника  за
загривок и так ударил о росшее рядом дерево, что тот  повалился  от  боли.
Вук больше не тронул его. Немного  погодя  побежденный  встал  и  поплелся
прочь.
     Растянувшись на земле, лисичка  не  спускала  изумленного  взгляда  с
Вука, и когда он посмотрел ей в глаза,  то  почувствовал  настоящий  хмель
победы.
     - Ты был молодцом, Вук. - Лисичка подползла к нему. - Я много слышала
о тебе, и поэтому ты для меня не чужой. Я Челе, младшая  сестра  Барка.  А
теперь я не знаю, что мне делать. Я боюсь. Не решаюсь идти домой.
     - Пока я здесь, Челе, никого не бойся. Кто осмелится тебя тронуть?
     - Да, но ты уйдешь, и я  снова  останусь  одна.  Мне  и  сейчас  едва
удалось спастись. Спасибо, Вук! Ты храбрый и сильный, и  мне  так  хорошо,
когда ты рядом.
     Челе теперь стояла перед Вуком, и они потерлись носами.
     Луна плыла высоко в небе. Деревья своими замерзшими руками вонзали  в
снег тени, и даже сова Ух  замолчала,  почувствовав,  что  лес  переживает
какое-то счастливое мгновение.
     - У меня большое логово, и я живу в нем  один,  -  прошептал  Вук,  и
комок подступил у него к горлу.
     Задрожав от радости, Челе еще теснее прильнула к нему.
     - Ты весь в крови, Вук... Куда нам  идти?  -  стыдливо  спросила  она
потом.
     Они опять потерлись носами и отправились к старому дому Карак.
     Была уже глубокая ночь.  Их  тени  то  сливались,  то  разъединялись.
Какая-то надежда на счастье сопровождала их, и им чудилось,  будто  сейчас
тепло, как в ту пору, когда лягушачий народ устраивает концерты на  берегу
озера.
     По отвесному карнизу Вук пошел первым.
     - Осторожно, Челе, здесь ты можешь сорваться в пропасть, -  заботливо
предупредил он, но лисичка с такой легкостью  перескочила  через  трещину,
словно у нее были крылья Чи.
     В логово проникал свет луны, и Челе с  удивлением  озиралась  вокруг.
Глаза ее чуть затуманились слезами, когда она сказала:
     - Ах, Вук, здесь у тебя хорошо  и  как-то  особенно  тепло,  все  так
сверкает.
     Вуку тоже казалось, что все  вокруг  изменилось.  Он  забылся,  думая
непрерывно о маленькой лисичке, которая лежала рядом, положив  голову  ему
на шею.
     - Ты не хочешь есть? - спросил он погодя, но  лишь  для  того,  чтобы
услышать голос Челе.
     - Не знаю, Вук, - прошептала она, - капельку хочется спать, и я  могу
думать лишь о тебе.
     Позже, когда она уснула, Вук вышел на отвесный карниз. Глаза  у  него
горели, как никогда  не  гаснущая  лампада.  Он  жадно  вдыхал  прохладный
вольный воздух ночи. Над его головой мерцали звездочки,  под  ним  в  лоне
долины плыл туман, и вдали тихо журчал ручей.
     Его  окружало   холодное   пространство,   и   впереди   простиралось
бесконечное время. Но Вук не боялся ни того, ни другого.
     Он проложит во времени путь, - такая смутная мысль шевелилась у  него
в голове, - который продолжат его  сыновья,  если  он  сгинет  в  туманном
небытие. Свободный лисий народ не погибнет.
     Но до этого было еще далеко.
     Сейчас все представлялось прекрасным, замечательным,  и  Челе  видела
сны в его логове.
     Он обернулся. У входа стояла Челе, его жена.
     - Я так напугалась, - сказала она. - Проснулась и вижу, тебя нет, а я
очень-очень соскучилась по тебе.
     Тут в деревне зазвонил колокол, и звезды стало клонить ко сну, - ведь
колокол своим звоном предупредил их о приближении рассвета.





 
 
Страница сгенерировалась за 0.1003 сек.