Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Фэнтези

Рэндал ГАРРЕТ - ДЕЛО ОБ ОПОЗНАНИИ

Скачать Рэндал ГАРРЕТ - ДЕЛО ОБ ОПОЗНАНИИ

   Лорд  Дарси,  завернувшись  в  длинный  плащ,  стоял   около   крайне
непрезентабельного портового пакгауза в квартале от пирса, у которого было
пришвартовано судно "Эспри де Мер" [Esprit de Mer (франц.)  -  Дух  моря].
Местом его  назначения  значился  Данциг.  Рядом  с  лордом  Дарси,  также
завернувшись в черный морской плащ, прикрыв  капюшоном  белокурые  волосы,
стоял лорд Сейгер. Красивое лицо йоркширца было бесстрастно, как всегда.
     - Вот он,  -  тихо  произнес  лорд  Дарси.  -  Единственный  корабль,
направляющийся из Шербура в порт Северного моря. В Руане подтвердили,  что
в октябре его купил капитан Ольсен. Ольсен называет себя норвежцем,  но  я
готов поспорить на что угодно, что он поляк. А если и нет, так на службе у
польского короля. Судно внесено в имперский регистр и  продолжает  плавать
под флагом Империи. Пушек на нем, конечно же, нет, но для торгового  судна
корабль этот необыкновенно быстроходен.
     - И вы думаете, что нужные нам доказательства - на нем?
     - Почти уверен в этом. Все должно быть либо на  нем,  либо  здесь,  в
пакгаузе, а надо быть последним идиотом,  чтобы  оставить  свое  хозяйство
здесь - особенно теперь, когда можно все вывезти на "Эспри де Мер".
     Потребовалось довольно много времени, чтобы убедить лорда  Сейгера  в
необходимости этого рейда. Но как только лорд Дарси рассказал ему все, что
уже известно и что подтверждено разговором  по  телесону  с  Руаном,  лорд
Сейгер  преисполнился  энтузиазмом.  В  нем   чувствовалось   сдерживаемое
возбуждение, выдававшее себя только блеском светло-голубых глаз.
     Пришлось отдать и еще некоторые указания. Капитан  сэр  Андрю  Дуглас
наглухо закрыл Шербурский замок. Никому - _н_и_к_о_м_у_ -  не  разрешалось
выходить, ни под каким предлогом. Караулы удвоили. Выйти не могли даже его
преосвященство епископ, его преподобие  аббат  и  миледи  маркиза.  Приказ
исходил не от лорда Дарси, а лично от Его Королевского Высочества  герцога
Нормандского.
     Лорд Дарси посмотрел на часы.
     - Пора, милорд, - сказал он лорду Сейгеру. - Надо идти.
     - Хорошо, милорд.
     Они, не скрываясь, двинулись к пирсу.
     У входа на  пирс  стояли,  прислонившись  к  закрытым  воротам,  двое
здоровенных матросов. Увидев приближающиеся фигуры,  закутанные  в  плащи,
они насторожились, отлепились от ворот и сделали пару шагов  вперед.  Руки
матросов опустились на рукоятки свисавших с их поясов абордажных сабель.
     Лорд Дарси и лорд  Сейгер  продолжали  идти  вперед  и  остановились,
только когда до охранников осталось футов пятнадцать.
     - Чего вам тут надо? - спросил один из матросов.
     Ответил  лорд  Дарси.  В  его  негромком   голосе   звучало   ледяное
спокойствие.
     - Ты бы лучше говорил повежливее, если не хочешь лишиться языка.
     На польском следователь герцога говорил безукоризненно.
     - Мне надо видеть капитана.
     На  лице  первого  матроса  не  отразилось   ничего,   кроме   тупого
недоумения, он явно не понимал по-польски, зато второй заметно побледнел.
     -  Я  сейчас  разберусь  с  ними,   -   прошептал   он   первому   на
англо-французском, а затем перешел на польский. - Мои извинения, лорд. Мой
кореш не знает польского. Что вам угодно, лорд?
     Лорд Дарси шумно, возмущенно вздохнул.
     - Мне казалось, что я выразился  совершенно  ясно.  Мы  хотим  видеть
капитана Ольсена.
     - Но понимаете, лорд, он отдал приказ не пропускать  к  себе  никого.
Строжайший приказ.
     Ни один из матросов не подумал, что, отойдя от  ворот,  они  остались
незащищенными с тыла. Из ялика, под покровом  темноты  проскользнувшего  к
пирсу, наверх выбрались четыре гвардейца маркиза. Ни лорд Дарси,  ни  лорд
Сейгер не смотрели на них.
     - Строжайший приказ?
     В голосе лорда Дарси звучало презрение.
     - Вы, очевидно, считаете, что  этот  строгий  приказ  относится  и  к
самому кронпринцу Сигизмунду?
     Вот тут и вступил в игру лорд Сейгер. Он  откинул  капюшон  со  своей
красивой, благородной белокурой головы.
     Крайне сомнительно, чтобы любой из этих двоих матросов имел  в  своей
жизни честь лицезреть Сигизмунда, наследного принца  Польши  -  или,  даже
если и видел, навряд ли узнал бы его без роскошного  одеяния.  Однако  они
наверняка слышали, что принц Сигизмунд белокур и красив,  так  что  только
это  и  требовалось  лорду  Дарси.  По  правде  говоря,  только   этим   и
ограничивалось сходство лорда Сейгера с наследником  престола  -  он  был,
например, на целую голову выше польского принца.
     И пока матросы  стояли,  совершенно  ошеломленные  таким  потрясающим
откровением, сзади их бесшумно обхватили сильные руки, и они на  несколько
часов перестали интересоваться какими  бы  то  ни  было  кронпринцами.  Их
оттащили за кучу сложенных на пирсе мешков с балластом.
     - Все остальные готовы?  -  шепотом  спросил  лорд  Дарси  одного  из
гвардейцев.
     - Да, милорд.
     - Отлично. Охраняйте эти ворота. Идемте, лорд Сейгер.
     - Не отстану от вас ни на шаг, милорд.


     Чуть подальше, у заднего входа в пакгауз, находившегося совсем  рядом
с пирсом, отряд вооруженных  до  зубов  шербурских  стражников  выслушивал
последние наставления шефа стражи Анри Вера.
     - Порядок. Теперь - по местам. Перекройте  все  двери.  Арестовывайте
каждого, кто попытается выйти. Действуйте.
     С приятным ощущением важности возложенной на него миссии, он потрогал
лежащий  в  его  кармане  герцогский  ордер,  подписанный  от  имени   Его
Высочества лордом Дарси.
     Стражники растаяли  во  тьме,  бесшумно  скользнув  на  свои  заранее
намеченные посты. При шефе Анри остались только шесть сержантов  стражи  и
мастер Шон О'Лохлейн, волшебник.
     - Порядок, Шон, - сказал шеф Анри. - Давай.
     - Посвети нам немного своим фонарем, Анри.
     Мастер Шон, стоя на коленях, пытался рассмотреть замок двери.  Черный
чемоданчик он поставил на каменную мостовую, а магический  жезл  осторожно
прислонил  к  стене  около  двери.  Сержанты  почтительно   наблюдали   за
священнодействием коротышки-волшебника.
     -  Хо-_х_о_,  -  произнес  мастер  Шон,  осмотрев  замок.  -   Совсем
простенький. Правда, там внутри еще тяжелый засов.  Потребуется  кое-какая
работа, но это недолго.
     Открыв чемоданчик,  он  извлек  оттуда  два  флакончика  с  какими-то
порошками и тоненький жезл из лаврового дерева.
     Под уважительное молчание стражников волшебник пробормотал заклинания
и вдул внутрь замочной скважины по крохотной щепотке каждого из  порошков.
Затем, протянув жезл в направлении замка, он сделал им медленное  круговое
движение  против  часовой  стрелки.   Послышался   легкий   скрип,   затем
металлическое звяканье, и замок открылся.
     Потом мастер Шон провел кончиком жезла поперек двери, примерно  футом
выше замка. Теперь было слышно, как с той стороны двери  двигается  что-то
тяжелое.
     Почти бесшумно, дверь приоткрылась почти на дюйм.
     Отступив  в  сторону,  мастер   Шон   пропустил   внутрь   сержантов,
предводительствуемых шефом Анри. Тем временем  сам  он  вынул  из  кармана
небольшой прибор и проверил его. Прибор этот представлял собой  стеклянный
цилиндр двух дюймов в диаметре и  толщиной  около  полудюйма,  заполненный
какой-то жидкостью; на  поверхности  жидкости  плавала  крохотная  дубовая
щепочка.  Верхняя   крышка   цилиндра   представляла   из   себя   сильное
увеличительное  стекло  -  иначе  рассмотреть  щепочку   было   бы   почти
невозможно. В целом  устройство  сильно  смахивало  на  карманный  компас,
каковым оно в некотором смысле и являлось.
     Крошечная дубовая щепка была извлечена в морге из скальпа убитого,  и
теперь, благодаря высокому тауматургическому искусству мастера  Шона,  она
безошибочно указывала в направлении того  куска  дерева,  частью  которого
являлась прежде.
     Мастер Шон удовлетворенно  кивнул.  Как  и  предполагал  лорд  Дарси,
орудие убийства все еще находилось в пределах этого здания. Он взглянул на
горящие окна верхнего этажа пакгауза. Похоже, что тут находится не  только
это орудие, но и кое-кто из заговорщиков.
     Мрачно ухмыльнувшись, он вслед  за  стражниками  вошел  в  помещение,
твердо  сжимая  в  одной  руке  магический  жезл,  а  в  другой  -  черный
чемоданчик.






 
 
Страница сгенерировалась за 0.095 сек.