Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Фэнтези

Рэндал ГАРРЕТ - ДЕЛО ОБ ОПОЗНАНИИ

Скачать Рэндал ГАРРЕТ - ДЕЛО ОБ ОПОЗНАНИИ

    Лорд Дарси ехал сквозь промозглую зимнюю ночь. Ледяной, пронизывающий
ветер с моря хлестал по крупу одолженной лошади полами его темного  плаща.
Правда, холод был скорее кажущимся, чем действительным.  Температура  была
повыше нуля, хотя и незначительно, но  ветер  нес  с  моря  отвратительную
морось. Лорду Дарси доводилось, бывало, терпеть холод  и  похуже,  но  эта
сырая промозглость заползала под одежду, под кожу, пробирала до костей. Уж
пусть было бы холоднее, но - сухо. Сухой мороз не  заползает  к  тебе  под
одежду.
     Лошадь эту одолжил  шеф  Анри.  Вполне  пристойная  кляча,  обученная
работе в полиции и привычная к булыжным мостовым Шербура.
     Странненько было все это в морге, думал лорд Дарси.  Они  с  Шоном  и
Анри стояли, а служитель выкатил труп. С первого же взгляда стала  понятна
обеспокоенность шефа стражи.
     Лорд Дарси всего однажды видел Хью  Шербурского;  сказать,  чье  тело
лежит на каталке, было довольно затруднительно, но лицо... Лицо маркиза он
узнал без малейших колебаний.
     Дополнительно  были  опрошены  порознь  два  стражника,   подобравшие
скончавшегося, - ничего не сказав им о новом  развитии  событий.  Оба  они
продолжали утверждать, что тело принадлежит Полю Сарто, хотя и признавали,
что Поль никогда не был таким чистым и ухоженным.
     Понятно,  откуда  такая  разница  мнений.  Стражники  видели  маркиза
нечасто - только по особым случаям и в роскошном одеянии. Трудно  ожидать,
чтобы они опознали в полуголом портовом бродяге своего сеньора. А если,  к
тому же, они сразу отождествили этого человека со знакомым им Полем Сарто,
всякая  возможность  дальнейшего  опознания  в  нем   маркиза   фактически
исчезала. С другой стороны, Анри Вер, шеф стражи  города  Шербура,  хорошо
знал милорда маркиза, а о Поле Сарто услышал только после его смерти.
     Мастер Шон решил,  что  покойного  можно  подвергнуть  еще  некоторым
тауматургическим [тауматургия (англ. thaumaturgy) -  чудотворство,  магия,
волшебство, чародейство] тестам. Местный волшебник -  рядовой  подмастерье
гильдии волшебников - перечислил все  проведенные  им  процедуры,  отважно
пытаясь произвести на Мастера Магии  впечатление  своими  способностями  и
сноровкой.
     - Орудием убийства служил довольно длинный дубовый  предмет,  Мастер.
Согласно  результатам  теста  Каплана-Шайнвольда,  использование  короткой
дубинки исключено. Но с другой стороны, как это ни странно, я не нашел  ни
малейшего следа злого умысла, так что...
     - Именно поэтому, мой мальчик, я и собираюсь провести  дополнительные
испытания, - прервал его мастер Шон. - У нас мало информации.
     - Да, Мастер.
     Волшебник-подмастерье был заметно смущен.
     Лорд Дарси тоже сделал некоторое наблюдение - и не стал ни с  кем  им
делиться. Если удар нанесен спереди, а так оно, похоже, и  было,  то  либо
убийца - левша, либо его правая рука способна на очень сильный удар  слева
направо. Правда, вынужден был он признать, толку в этом  наблюдении  очень
мало. Холод неотапливаемого морга и соседство с  трупом  стали  потихоньку
подавлять лорда Дарси, так что он  оставил  мастера  Шона  заниматься  его
исследованиями, а сам, прихватив  у  шефа  Анри  для  такой  цели  кобылу,
отправился заниматься своими.
     Зимы, проведенные им в Лондоне, убедили его,  что  в  холодное  время
года ни один разумный человек не станет торчать вблизи морского побережья.
Континентальный холод - прекрасно, прибрежное  тепло  -  чудесно.  Но  вот
такое...
     Лорд Дарси довольно слабо знал Шербур, однако он был  из  тех  людей,
которые могут держать карту в голове и, более того, легко могут соотносить
эту карту с  очертаниями  реальной  обстановки.  Его  даже  не  беспокоили
некоторые неточности запомненной им карты.
     Он завернул за угол и увидел  перед  собой  газовый  фонарь  с  синим
стеклом - знак  местного  отделения  стражи  Шербура.  Под  фонарем  стоял
постовой.
     Увидав верхового аристократа,  стражник  мгновенно  встал  по  стойке
"смирно".
     - Да, милорд! Могу быть чем-то полезен, милорд?
     - Можете, стражник, вполне можете, - ответил  лорд  Дарси,  слезая  с
седла.
     Он протянул поводья стражнику.
     - Этот конь принадлежит управлению шефа Анри.
     Лорд Дарси показал свое удостоверение с вытесненным на нем герцогским
гербом.
     - Я - лорд Дарси, главный  следователь  Его  Королевского  Высочества
герцога. Позаботьтесь о лошади. У меня есть дела здесь по соседству; позже
я вернусь  за  ней.  Но  сперва  мне  хотелось  бы  побеседовать  с  вашим
сержантом.
     - Будет исполнено, милорд. Сержант находится в помещении, милорд.
     После краткого разговора с сержантом лорд Дарси снова вышел на ночной
холод.
     До цели его визита оставалось еще несколько кварталов,  однако  ехать
туда верхом было бы довольно неразумно. Он прошел два квартала по  мрачной
и грязной улице, осмотревшись, убедился, что  его  никто  не  видит  и  не
преследует, и нырнул в темный проулок. Там лорд Дарси  снял  свой  плащ  и
вывернул его  наизнанку.  Подкладка  этого  одеяния  была  не  шелковой  -
подобающей аристократу, или  меховой  -  соответствующей  времени  года  и
погоде. Она был изготовлена из дешевой коричневой ткани, сильно  потертой;
в одном  месте  красовалась  аккуратно  пришитая  заплата.  Из  одного  из
карманов  лорд  Дарси  извлек  видавшую  виды  шляпу  вроде  тех,  которые
предпочитают  обитатели  таких  мест;  старательно  взъерошив  волосы,  он
водрузил ее себе на голову. О грязи на  дешевых  сапогах  беспокоиться  не
приходилось - ее было вполне достаточно. Великолепно!
     Лорд  Дарси  несколько  расслабил  спину  -  обычно   у   него   была
великолепная армейская осанка - и не спеша  пошел  к  дальнему  выходу  из
проулка.
     Остановившись, чтобы раскурить дешевую сигару, он двинулся дальше.


     -  А?  -  Через  окошко  в  тяжелой  двери  выглядывала   краснолицая
неопрятная женщина лет пятидесяти с небольшим. - Что тебе  понадобилось  в
такое время?
     Изобразив дружелюбнейшую из улыбок, лорд Дарси ответствовал на том же
местном диалекте.
     - Простите меня, ради Бога, хозяйка, но я ищу своего брата,  Винсента
Куде. Не хотелось бы, конечно, тревожить его в такое время, но...
     Договорить  ему  не  пришлось,  на  что  лорд  Дарси,  собственно,  и
надеялся.
     - После наступления темноты мы не пускаем никого - только  если  тебя
признает кто-нибудь из наших.
     - И очень верно делаете, хозяйка, - вежливо согласился лорд Дарси.  -
Но я уверен, что уж брат-то мой, Винсент, признает меня. Скажите ему,  что
пришел Ричард.
     Женщина покачала головой.
     - Нет его. Не  было  с  самой  среды.  Служанка  ежедневно  проверяет
комнаты. Со среды его и не было.
     "Среда! - подумал лорд Дарси. - Среда, восьмое! Тот самый день, когда
исчез  маркиз!  Та  самая  ночь,  когда  в  нескольких  кварталах   отсюда
обнаружили тело!"
     Лорд Дарси достал из  висевшего  на  его  поясе  кошелька  серебряную
монету и протянул ее женщине.
     - А вы не могли бы пойти и проверить? Он мог вернуться  днем.  Может,
он просто спит.
     Взяв монету, женщина улыбнулась, в первый раз за все время разговора.
     - С радостью, с радостью. Может, так оно и есть, может, он  вернулся.
Я сейчас.
     Однако окошко она закрыла и заперла.
     Лорда Дарси это ничуть не обеспокоило. Он напряженно вслушивался в ее
шаги. Вверх по лестнице. Через холл. Стук в дверь. Опять стук.
     Лорд Дарси быстро обежал дом справа и глянул вверх.  Так  и  есть,  в
одном из  окон  мелькнул  свет  фонаря.  Хозяйка  отперла  комнату,  чтобы
убедиться в отсутствии постояльца.
     К тому времени, как она спустилась, лорд Дарси уже ждал ее у двери.
     Снова открыв окошко, женщина сказала опечаленным голосом:
     - Все еще нет его, Ричард.
     Лорд Дарси передал ей еще одну монету в одну шестую соверена.
     - Ничего, хозяйка. Просто скажите ему, что  я  заходил.  Наверное,  у
него дела.
     Тут лорд Дарси сделал паузу.
     - А когда ему нужно платить за комнату?
     Глаза, глядевшие на него, разом сузились;  хозяйка  явно  размышляла,
нельзя ли как-нибудь выцыганить у этого человека лишнюю недельную плату за
постой его  брата.  Посмотрев  в  его  холодные  глаза,  она  решила,  что
пробовать, пожалуй, не стоит.
     - Винсент заплатил по двадцать четвертое, - неохотно выдавила она.  -
Но если он не вернется к этому сроку, я выкину его барахло и сдам  комнату
другому постояльцу.
     - Ну, это понятно, - согласился лорд Дарси. - Да он вернется. Скажите
ему,  что  я  приходил.  Ничего  такого  срочного.   Зайду   снова   через
день-другой.
     Женщина опять улыбнулась:
     - Заходите. Только лучше днем, если сможете, Ричард. Большое спасибо.
     - Вам спасибо,  хозяйка,  -  ответил  лорд  Дарси.  -  Доброй  вам  и
спокойной ночи.
     Он повернулся и пошел прочь.
     Пройдя полквартала, лорд Дарси вдруг нырнул в темную дверь.
     Вот  так-так!  Сэр  Джеймс  ле  Лейн,  агент  секретной  службы   Его
Величества исчез в ночь на девятое. Этот вечер начинал  представляться  во
все более зловещем свете.
     Лорд Дарси прекрасно понимал, что можно было подкупить женщину, и она
пустила бы его в комнату сэра  Джеймса,  только  вот  сумма,  которую  ему
пришлось бы предложить, могла вызвать подозрения.
     Должен быть способ получше.


 




 
 
Страница сгенерировалась за 0.1068 сек.