Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Теодор СТАРДЖОН - ГИБЕЛЬДОЗЕР

Скачать Теодор СТАРДЖОН - ГИБЕЛЬДОЗЕР

   Было поздно, но спать никому не хотелось.  Они  сидели  вокруг  фонаря  и
лениво разговаривали. Чаб и Келли играли в  бесконечное  казино  и  забывали
подсчитывать очки. Харрис ходил по лагерю, как по камере, а Новелз устроился
ближе к свету и широко открытыми глазами следил, следил...
   - Мне надо выпить, - заявил Харрис.
   - Десятка, - объявил один из партнеров по казино.
   - Мы должны были убить его, - отозвался Эл Новелз. - Мы должны убить  его
сейчас.
   - У нас хватает смертей, - ответил Чаб. - Заткнись.  -  Он  повернулся  к
Келли. - У меня большое казино, - и развернул карты.
   Келли поймал его за запястье и улыбнулся.
   - Большое казино это десятка треф, а не червей. Запомнил?
   - Ох.
   - Когда приедет приемочная комиссия? - поинтересовался Эл.
   - Через двенадцать дней, - ответил Харрис, - и им лучше привезти с  собой
какую-нибудь выпивку.
   - Эй, ребята.
   Все замолчали.
   - Эй!
   - Это Том, - отметил Келли. - У меня шестерки, Чаб.
   - Я ему сейчас ребра переломаю, - сказал Новелз, не двигаясь с места.
   - Я тебя слышал, - раздался  голос  из  темноты.  -  Если  бы  я  не  был
связан...
   - Мы знаем, что бы ты тогда сделал, - сказал Чаб. - Какие ты думаешь  нам
еще нужны доказательства?
   - Чаб, не надо больше этого с ним делать. - Келли бросил карты на стол  и
встал. - Том, ты хочешь пить?
   - Да.
   - Сядь, сядь, - повторил Чаб.
   - Пусть он там подохнет, - добавил Эл Новелз.
   - Ерунда. - Келли набрал чашку воды и принес ее Тому. Большой человек был
тщательно связан, запястья и локти стянуты за спиной и между ними  протянута
толстая веревка. Колени и щиколотки связаны тоже. А идея Новелза  пропустить
короткую веревку от горла до щиколоток была отвергнута с негодованием.
   - Спасибо, Келли, - Том жадно пил, Келли поддерживал его голову.
   - Хорошо идет, - он глотнул еще. - Что меня ударило?
   - Кто-то из ребят. Примерно тогда,  когда  ты  сказал,  что  в  бульдозер
кто-то вселился.
   - Ах да. - Том покрутил головой и зажмурился от боли.
   - Я думаю, ты понимаешь, что мы должны были это сделать?
   - Келли, неужели еще кто-то должен умереть, чтобы вы наконец проснулись?
   - Я думаю, никто больше не умрет - теперь...
   Остальные подошли к ним поближе.
   - Он говорит что-нибудь разумное? - спросил Чаб.
   - Ах-х, - рассмеялся Новелз. - Посмотрите, какой он страшный!
   - Эл, - вдруг вмешался Харрис. - А ведь я собираюсь заткнуть  твою  пасть
кожей с твоей шеи, учти.
   - Ребята, я похож на человека, который видит призраков?
   - Нет. С тобой раньше ничего такого не было. - Харрис опустился на колени
рядом с Томом. - Но ты ведь раньше и не убивал.
   - Ладно, идите отсюда. Пошли, - устало сказал Том.
   - А ты встань и прогони нас, - ощерился Эл.
   Харрис встал, развернулся и ударил его в  зубы.  Эл  взвизгнул,  отступил
назад и упал, споткнувшись о бочонок со смазкой.
   - Я тебе говорил, - почти нежно сказал Харрис. - Я ведь ГОВОРИЛ тебе, Эл.
   Том прервал их:
   - Заткнитесь, - прошипел он, а когда не сработало, крикнул. - МОЛЧАТЬ!
   И они заткнулись.
   - Чаб, - сказал Том быстро и уверенно. - Что по-твоему я  сделал  с  этой
Семеркой?
   - Похоронил в болоте.
   - Ну да. Послушай.
   - Послушать что?
   - Заткнись и слушай!
   И они начали слушать. Стояла тихая безветренная ночь,  тонкий  серп  луны
неверным светом окрашивал пейзаж в черный и тускло-серебряный цвета.
   От берега доносился почти неслышный шепот  прибоя,  а  справа,  издалека,
оттуда, где раньше было болото,  слышались  жалобы  оставленной  людьми  без
крова лягушки. Но другой, тихий, уверенный звук, от  которого  у  них  мороз
прошел по коже, накатывал из-за обрыва, из-за лагеря.
   И это было четкое стаккато заводящейся машины.
   - Это Семерка!
   - Правильно, Чаб, - сказал Том.
   - Кто-то ж ее заводит?
   - Мы все здесь?
   - Все, кроме Пиблза, Денниса и Риверы, - ответил Том.
   - Это призрак Денниса, - простонал Эл.
   - Заткнись, баран, - кинул Чаб.
   - Она переключилась на дизель, - отметил Келли.
   - Будет здесь через пару минут, - сказал Том.  -  Знаете  ребята,  мы  не
могли сойти с ума все вместе, одновременно. Но у вас есть время убедить себя
в этом.
   - А тебе, смотрю, все это нравится.
   - В какой-то мере. Ривера называл ее Дэйзи Этта, потому, что  по-испански
Семерка звучит как "эль де сьете". Дейзи Этта хочет мужчину.
   - Том, - сказал Харрис, - прекрати эту болтовню.  Она  действует  мне  на
нервы.
   - Мне же надо что-нибудь делать. Бежать-то я не могу, - объяснил Том.
   - Надо пойти посмотреть, - сказал Чаб. - Если на этой киске никого нет, я
развяжу тебя.
   - Это очень благородно с твоей стороны. Ты думаешь, что  доберешься  сюда
раньше нее?
   - Мы вернемся. Харрис, пошли со мной.  Возьмем  каток.  Он  обгонит  даже
Семерку. Келли, возьмешь Эла и второй каток.
   - Деннис на своей машине шину проколол, - дрожащим голосом вымолвил Эл.
   - Так заделайте дыру и накачайте шину! Двигайтесь. - Эл и Келли сорвались
с места.
   - Доброй охоты, Чаб.
   Чаб подошел к связанному, наклонился.
   - Я думаю, я должен извиниться перед тобой, Том.
   - Нет, не должен. Я поступил бы точно так же. Давай, иди, если  считаешь,
что должен. Только возвращайся быстрее.
   - Я должен. И я скоро вернусь.
   - Не уходи отсюда, Том, - сказал Харрис. И Том  улыбнулся  в  ответ.  Они
ушли. Но скоро не вернулись. Они не вернулись вообще.
   Через полчаса вернулся Келли, за ним, задыхаясь, бежал Эл Новелз.
   - Эл, твой нож, быстро.
   Он начал резать веревки. Лицо его было мрачным.
   - Я видел кое-что, - прошептал Том. - Чаб и Харрис.
   Келли кивнул.
   - На Семерке никого не было, как ты и сказал, - он произнес это так,  как
будто не мог думать ни о чем другом, как будто только  жесткий  самоконтроль
удерживал его от того, чтоб не повторять это снова и снова.
   - Я мог видеть огни, - рассказывал Том. - Машина спускалась по холму.
   А потом вторая поднималась наверх и залила светом весь склон.
   - Мы слышали, что она где-то урчит, - кивнул Келли.  -  А  видеть  ее  не
могли - она пятнистая.
   - Я видел как перевернулся каток, как он кувыркался по склону.  Фары  еще
горели. А потом что-то толкнуло его и снова покатило. Обо что он  споткнулся
вначале?
   - О Семерку. Она сидела там, на самом краю  обрыва.  Ждала,  пока  Чаб  и
Харрис не подъедут ближе - на шестьдесят, семьдесят футов.  Потом  вывернула
из-за  края  обрыв  и  покатилась  на  низ,  выставив  лезвие.   Когда   они
столкнулись, она шла со скоростью тридцать  километров  в  час.  С  поднятым
лезвием. У них не было шансов. Она пошла за ними  вниз  по  холму,  а  когда
каток перестал кувыркаться, толкнула его снова.
   - Тебе щиколотки размять? - спросил Эл.
   - Ты! Пошел вон!
   - Но Том... - пискнул Эл.
   - Кончай, Том, - сказал Келли.  -  Нас  слишком  мало,  чтобы  продолжать
ссориться. А ты Эл, с этого момент начинаешь вести себя прилично, ты понял?
   - Я только хотел вам сказать... До меня бы дошло, что  ты  не  врешь  про
Денниса, Том, если бы я остановился и подумал. Я  тут  вспомнил,  что  когда
Деннис сказал, что возьмет бульдозер, ты ж тоже помнишь, Келли?.. Он  пошел,
взял ключ, подошел к машине, вставил его -  чтоб  завести.  И  только-только
всунул, как застучал стартер. "С ума сойти!" - он мне говорит. -  "Она  сама
заводится! Я ж еще ключ не поворачивал!". А я ему, мол,  конечно,  она  рада
работать.
   - Нашел время и место для воспоминаний, - прошипел Том. - Пошли отсюда.
   - Куда?
   - Ты знаешь какое-нибудь место, куда Семерка не могла бы добраться?
   - Сложно придумать. Нужна большая скала, например.
   - Ничего такого в округе не водится, - заметил Том.
   Келли подумал минуту, потом щелкнул пальцами.
   - Наверху, там где я работал с лопатой, - сказал он. - Четырнадцать футов
в высоту. Я там выковыривал маленькую скалу, а Чаб сказал, чтоб я все бросал
и выгреб мергель из кармана рядом. Я развернулся и навалил на эту скалу кучу
мергеля. Ну и образовался холм - в высоту футов тридцать.  И  где-то  четыре
фута в ширину - наверху. Если Дэйзи Этта попытается достать нас  с  утеса  -
рухнет и сломает шею. А снизу до нас ей и вовсе не добраться - холм крутой и
почва сыпучая.
   - А что, если она построит себе подъем?
   - Мы успеем убраться оттуда.
   - Тогда пошли.
   Эл было предложил воспользоваться самосвалом - из-за его скорости, но  на
него рявкнули с двух сторон и он умолк. Том решил, что им нужно что-то,  что
будет трудно перевернуть и что не сможет проколоть себе  шину.  Они  забрали
каток с двухтактным  двигателем  и  бульдозерным  лезвием  -  бывшую  машину
Денниса - и растворились во мраке.
   Где-то через  шесть  часов  явилась  Дейзи  Этта  и  разбудила  их.  Ночь
отступала перед бледным светом с востока, а с океана поднялся свежий бриз.
   Келли дежурил первым, а Эл - вторым, они решили, что Том должен нормально
поспать, а Том  слишком  устал,  но  страх  спорить  с  ними.  Эл,  конечно,
немедленно уснул на часах, но страх уже имел  такую  власть  над  всеми  его
внутренностями, что первое, еле слышное рычание большого дизеля подняло  его
на ноги. Он подбежал к краю земляного холма, на котором они провели ночь,  и
взвизгнул, чуть не потеряв равновесие.
   - Что случилось? - спросил мгновенно проснувшийся Келли.
   - Она идет, - проблеял Эл. - Ох ты, боже мой, ох...
   Келли встал и попытался рассмотреть  что-нибудь  в  ранних,  еще  тусклых
рассветных лучах. Гулкий рык мотора странно удваивался, как будто идущий  на
них звук отражался о стены обрыва.
   - Она идет, и что мы можем поделать? - плакался  Эл.  -  Что  будет?  Что
будет?
   - У меня отвалится голова, - сонно произнес Том. Он перекатился на  спину
и сел, обхватив руками страдающую часть тела. - Когда разобьется  это  яйцо,
что у меня за ухом, из  него  вылупится  взрослый  отбойный  молоток,  -  он
перевел взгляд на Келли. - Где она?
   - Не знаю, - ответил тот. - Где-то в районе лагеря.
   - Наверное, вынюхивает нас.
   - Ты думаешь, она может?
   - Я думаю, что она может все, - ответил Том. - Эл, перестань стонать!
   Солнце просунуло свой багровый край в тонкую щель между  небом  и  морем,
ровный розовый свет залил скалы и деревья, тени  и  предметы.  Взгляд  Келли
ходил из стороны в сторону, вперед и назад, пока, через  какое-то  время  не
засек движение.
   - Вот она.
   - Где?
   - Чуть ниже стоек со смазкой.
   Том встал и посмотрел.
   - Что это она делает?
   - Работает, - после недолгой  паузы  ответил  Келли.  -  Роет  яму  перед
бочками с горючим.
   - Чушь какая. Ты хочешь сказать, что она собирается устроить себе хорошую
смазку?
   - Вряд ли. Она в этом не нуждается. Мы ее хорошо смазали  и  масло  новое
залили, когда собирали. Но может быть, ей понадобилось топливо.
   - У нее же есть полбака.
   - Ну, а вдруг она считает, что у нее сегодня будет много  работы?  -  при
этих словах Эл тихонько завыл. Они не обратили на него внимания.
   Горючее было в бочках на сорок четыре галлона, а бочки  стояли  пирамидой
на краю лагеря. Семерка двигалась перед ней вперед  и  назад,  приближалась,
отходила, совершала заход за заходом,  выгребая  землю  и  выталкивая  ее  в
сторону, за край пирамиды. Скоро она вырыла большую яму - футов четырнадцать
в ширину, футов шесть в глубину и футов тридцать в длину - прямо под внешним
краем пирамиды.
   - Во что, по-твоему, она играет?
   - А я почем знаю? Кажется, ей нужно топливо, но я не... посмотри на  это!
Она остановилась в дыре, поворачивается... она взрезала краем лезвия бочку в
самом низу!
   Том поскреб пальцами наросшую щетину.
   - Ты хочешь знать, что эта шутка может делать! Ну, ты посмотри,  как  она
все просчитала. Она ведь знает, что если попробует пробить дыру в  топливной
бочке, бочка просто рухнет. И если даже у нее получится,  как  она  поднимет
горючее в бак - она же не может управляться со шлангом, понятно?
   Вот посмотри на нее! Она устроилась ниже самой нижней бочки в пирамиде  и
пробила дыру. Она могла сделать это без риска, потому что бочку  держит  вес
всех остальных. Теперь ей остается только подставить бак под струю льющегося
топлива!
   - А как она снимет крышку бака?
   Том фыркнул и рассказал им, как слетела с места и осталась  в  его  руках
решетка радиатора в тот день, когда покалечился Ривера.
   - А знаете, - сказал он, помолчав  минуту,  -  если  б  она  тогда  знала
столько, сколько сегодня, я бы лежал рядом с Пиблзом и  Риверой.  Она  тогда
просто не умела себя вести.  Сейчас  она  действует  совершенно  иначе.  Она
многому научилась с тех пор.
   - Да уж, научилась, - сказал Келли, - и сейчас выдаст всю эту науку  нам.
Она направляется сюда.
   Так оно и было.  Прямо  через  грубо  очерченное  летное  поле  шла  она,
грохоча, и под ней грохотала земля, и  пыль,  успевшая  собраться  за  ночь,
курилась под ее гусеницами. Пересекая линию  будущего  земляного  вала,  она
умело перестроилась, переваливала через случайные холмы, огибала оставленные
камни, ехала свободно, быстро и легко. Том впервые видел, как она  едет  без
оператора и по коже у него пошли мурашки. Машина  казалась  ненастоящей,  ее
обводы - размытыми, нереальными - и  только  из-за  того,  что  на  огромном
корпусе отсутствовал  маленький  силуэт  человека  в  кресле  водителя.  Она
выглядела собранной, готовой, опасной.
   - Что она собирается делать? - простонал Эл Новелз.
   - Мы собираемся сидеть и смотреть, - сказал Келли.  -  А  ты  собираешься
заткнуть свою пасть. Еще пять минут мы не будем знать, откуда она  попробует
нас достать - снизу или сверху.
   - Если тебе здесь не нравится, - мягко сказал Том, - ты  свободен.  -  Эл
опустился на место.
   Келли задумчиво смотрел вниз на свою любимую лопату. Внизу и справа от их
насеста она сидела в своей яме, кривая и некрасивая.
   - Как, по-твоему, устоит Семерка против моего ковша?
   - Ну, если дело когда-нибудь дойдет до рукопашной, - отозвался Том.  -  Я
скажу, что у Дэйзи Этта просто нет шансов. Только она не будет драться.
   Ты не сможешь подогнать к ней лопату на  расстояние  удара.  Дэйзи  будет
просто отъезжать и посмеиваться.
   - Я ее уже не вижу, - проскулил Эл.
   Том посмотрел вниз.
   - Она пошла по склону. Собирается добраться до нас поверху.  Значит  так,
мы сидим здесь и ставим на то, что у нее хватит глупости и упрямства полезть
к нам по этому узкому перешейку. Если она это сделает, то повиснет на  брюхе
- а траки будут кружиться в воздухе по обе  стороны  тропинки.  А  если  нам
повезет, то при попытке выбраться, она рухнет и разобьется.
   Ожидание было бесконечным. Со своего насеста на холме  они  слышали,  как
работает мотор, дважды умолкал, меняя режим. Один раз они уже  глядели  друг
на друга с надеждой - когда ровный гул перешел в серию  вскриков,  но  потом
поняли, что это она форсируют двигатель,  преодолевая  осыпь.  Она  добилась
своего. Мотор взвыл - она перевалила  через  край  холма,  переключилась  на
четвертую скорость и рванула по площадке.  Она  подкатилась  к  краю  среза,
остановилась, снизила обороты и встала там, тихо урча. Эл Новелз отступил  к
самому краю того клочка земли, на котором  они  стояли,  казалось,  что  его
глаза висят на ниточках, как у рака.




 
 
Страница сгенерировалась за 0.0477 сек.