|
|
 |
Фэнтези Кир Булычев - Белое платье Золушки
Скачать Кир Булычев - Белое платье Золушки


Второй толчок землетрясения раздался примерно через час после прилета
Димова. Ван, дежуривший у рации, сказал Димову:
- Нильс передает, что увеличилось выделение газов. Эскалация выше
расчетной.
- Может нам эвакуировать убежище? - сказал Иерихонский. - И здесь
остались бы только мы с Нильсом.
- Чепуха, - сказал Димов. - Ван, спроси сейсмологов, каковы
перспективы для острова.
Земля под ногами мелко вздрагивала, будто кто просился наружу из
запертого подвала.
- Если здесь будет извержение, поток должен пойти в другую сторону.
Хотя, конечно, гарантировать ничего нельзя.
Вернулся Гогия с пленками, снятыми с самописцев.
- С ума сойти! - сказал он, не скрывая восторга. - Мы свидетели
катаклизма настоящего масштаба. Какой сброс! Вы не представляете, что
творится в океане!
Димов неодобрительно нахмурился.
- Простите, - сказал он Павлышу, - следовало бы дать вам возможность
вернуться на Станцию. Здесь может быть опасно. Но мы ограничены в
средствах транспорта.
Павлыш даже не успел оскорбиться. Димов и не смотрел на него.
- Ван, - продолжал Димов так же буднично, - немедленно вызывайте
Вершину, пускай летят сюда.
- Зачем? - не сразу понял Ван.
- Искать. Будем их искать. Здесь глубины небольшие.
- Не выношу безделья, - сказал Иерихонский. - Я пойду на катере им
навстречу.
- Катер поведет Ван, - сказал Димов. - Иерихонский пойдет с ним. Вы,
Павлыш, останьтесь у рации и, если нужно, вылетите на флайере.
Павлыш подошел к рации и встал за спиной у Вана.
Ван сказал поднимаясь:
- Все позывные тут. Рация стандартна. Знакомы?
- Проходили.
Ван понизил голос и сказал на ухо Павлышу:
- Не спорьте с Димовым. Он сейчас - сплошные нервы. Катаклизм на
носу. Иерихонский в истерике, а подводники ищут жемчуг в Синем гроте, не
зная, что их ждет, когда они сюда явятся.
- Вы уверены, что тревога ложная?
- Иные варианты слишком опасны, - ответил лаконично Ван. Он взял свой
комбинезон и маску.
За окном мелькнуло что-то белое, будто там махнули простыней.
- Эй, - сказал Ван, выглянув наружу, - на ловца и зверь бежит. Это же
Алан!
- Где? - спросил Димов.
- Сам прилетел. Теперь вот доказывайте, что телепатии не существует.
Окно было прямо перед Павлышем. По черному, мокрому от растаявшего
снега берегу медленно брела громадная белая птица. Такая же, как та, что
Павлыш видел в день прилета.
Иерихонский уже был одет, он открывал люк. Димов тоже натянул маску.
- Павлыш, оставайтесь здесь. Не отходите от рации. Если что срочное,
позовите меня. Я пошел поговорить с Аланом.
Со Станции сообщили, что флайер вылетел на поиски подводников.
Спрашивали, что нового в убежище. Павлыш ответил, что пока ничего.
За окном Димов разговаривал с птицей. Птица еле доставала ему до
пояса, но ее крылья, даже сложенные, тянулись метра на три, и концы их
опирались на широкий хвост. У птицы была небольшая голова с коротким
клювом и неподвижные голубые глаза.
Еще один толчок заставил зазвенеть неубранную посуду.
Подключился Нильс.
- Слушай, Ван, - сказал он своим тихим механическим голосом, - где
расположен этот Синий грот?
- Ван ушел на катере. Наверное, туда. А я точно не знаю, где этот
грот.
- А, это Павлыш? Тогда запиши точные параметры эпицентра.
За окном Димов кутался в куртку. Ему было очень холодно. Птица,
покачиваясь, неловко взбежала на длинную, выдающуюся над заливом плиту, и
расправила крылья. Тут же она превратилась в шестиметровый парус и не
успела добежать до края плиты, как встречный ветер поднял ее на воздух, и,
чтобы не потерять равновесия, Алан мощно взмахнул крыльями и начал
набирать высоту.
Димов возился в переходнике, потом открыл люк, впустив клуб пара. Он
старался унять дрожь.
- Думал, помру, - сказал он. - Молодец Алан.
- Почему? - спросил Павлыш.
- Ему не понравились волны в том секторе. У него своя теория -
графическая. Характер и место приближающегося землетрясения он
рассчитывает по рисунку волн. Ему хорошо - сверху все видно. С
сейсмологами он из-за этого жутко спорит. Считает, что его теория -
панацея от всех бед, а они полагают, что она сродни гаданию на кофейной
гуще. Наверное, они правы, они специалисты... Меня кто-нибудь вызывал?
- Нильс просил передать вам данные по прогнозу.
- Давайте... нет, что за молодец Алан! Прилетел именно сюда. А
знаете, Павлыш, я больше верю птицам, чем нашему катеру. Если бы Алан не
прилетел, пришлось бы вас на флайере посылать.
- Говорит Вершина. Вершина вызывает убежище, - включился приемник. -
Кто на связи?
- Убежище слушает, - ответил Павлыш.
Димов подошел поближе.
- Говорит Сен-Венан. Мы вылетаем.
- Добро, - сказал Димов. - Не забудьте передатчик. Понимаете, - Димов
обернулся к Павлышу, - наши передатчики хороши для геологов и других
наземных жителей. Приторочил к груди и топай. А биоформам они неудобны.
При любом подходящем случае они стараются от них избавиться. А в самом
деле, на что летающему биоформу лишних триста граммов веса? Для него
каждый грамм лишний.
В убежище вернулся Пфлюг. Он долго возился в переходнике, вздыхал,
гремел банками, потом с трудом протиснулся в люк.
- Удивительный день, - сказал он, расставляя на столе свое хозяйство.
- Три нормы, три нормы по крайней мере. Редчайшие экземпляры сами лезут на
берег.
Он заметил, что Павлыш сидит за рацией, и сказал:
- Я видел, как уходил катер. Только не успел спросить. Что,
подводники еще не приплыли?
- На всякий случай подготовьте медпункт, - сказал Димов.
- Наверное, лучше это сделаю я, - сказал Павлыш, - а вы пока
подежурьте у рации.
- Во-первых, Пфлюг никуда не годный радист, - возразил Димов. -
Во-вторых, вы, Павлыш, подозреваю, никуда не годный ветеринар. Вы
забываете, что биологически наши друзья и коллеги не относятся к
антропоидам.
- Да, - сказал Пфлюг, - правильно, как это ни печально. Но я уверен,
что ничего плохого не случится.
Он открыл ящик в углу у перегородки, стал перебирать блестящие
инструменты и лекарства, поглядывая при этом на банки со своими трофеями.
Поступили сообщения с флайера, который вылетел со Станции. Флайер
прошел уже пятьдесят километров. Ничего в океане пока не замечено.
В окно Павлышу было видно, как со склона горы бежит Гогия. За ним,
нагруженный контрольными приборами, следовал Нильс.
- Что там на катере? - спросил Димов.
Павлыш вызвал катер.
- Все время подаем сигналы, - сказал Ван. - Пока ответа нет. А что у
вас нового?
- Ничего.
- Убежище! - наложился на эти слова ровный высокий голос одной из
птиц. Павлыш еще не научился различать голоса биоформов. Видно, насадки у
всех были однотипными. - Убежище! Вижу Сандру!
- Где? - спросил Павлыш.
- Юго-юго-запад от Косой горы. Тридцать миль. Вы меня слышите?
- А что она? - крикнул Иерихонский. - Что с ней?
- Она держится на воде, но меня не замечает.
- Катер, сообщите ваш квадрат, - сказал Димов.
- 13-778, - сказал Ван, - северо-запад от острова.
Димов включил экран-карту.
- Семьдесят пять миль, - сказал он. - Даже если точно выйдете в
квадрат, вам понадобится полчаса.
- До связи, - Ван отключился.
- Полчаса, - тихо повторил Димов. И тут же вызвал птиц: - Вы сможете
оказать ей помощь?
- Нет, - ответил голос. - Я здесь одна. Мне ее не поднять. Она,
по-моему, без сознания.
Павлыш быстро натягивал комбинезон.
- Где маска?
- Возьми мою, - сказал Пфлюг, - вон моя лежит.
Димов увидел, что Павлыш почти одет.
- Ты знаешь этот флайер?
- Еще бы.
- Я с ним, - сказал сейсмолог Гогия. - Хорошо, что я не успел
раздеться.
Димов повторил:
- Тридцать миль к юго-юго-западу. - Потом повернулся к микрофону. -
Через две минуты к вам вылетает фраер. Будет минут через десять. А катер
не успеет раньше, чем через полчаса.
Когда Павлыш закрыл за собой внешний люк, он успел поразиться тому,
как изменилось освещение. Солнце затянуто красноватой дымкой, и черная
гора подсвечена сзади, словно там таился театральный прожектор.
Сейсмолог первым легко вскочил во флайер. Павлыш поднял ногу, чтобы
последовать за ним, но тут дверь в убежище открылась, вылетел Пфлюг, не
успевший ни одеться, ни натянуть маску. Он открыл рот, пытаясь вздохнуть
воздух, и кинул в их сторону маленький медицинский контейнер.
- Теперь держитесь, - сказал Павлыш, садясь за пульт и глядя через
боковое стекло, как Димов помогает Пфлюгу забраться обратно в убежище. -
Когда будете рассказывать внукам о сегодняшнем дне, не забудьте упомянуть,
что вел машину экс-чемпион Москвы по высшему флайерному пилотажу.
- Не забуду, - ответил сейсмолог, вцепляясь в кресло.
Павлыш вышел из виража и пошел на максимальной скорости так, чтобы
оставить по левую руку столб розового и бурого дыма, вставший над дальней
от убежища стороной острова.
Через семь минут они увидели одинокую белую птицу, ходившую кругами
метрах в двухстах над волнами.
Птица, заметив флайер, взмыла выше и замерла в воздухе, словно
показывая точку, в которой находилась Сандра. Павлыш бросил флайер вниз и
завис метрах в десяти над верхушками волн. Но даже с этой высоты он не
сразу разглядел Сандру - ее тело терялось среди брызг, которые ветер
срывал с верхушек волн.
- Видите? - спросил сейсмолог, выглядывая наружу.
Ветер сносил флайер, пришлось включить двигатель и маневрировать,
чтобы не потерять Сандру из виду. Павлыш выпустил лестницу. Она мягко
развернулась и ушла в воду в метре от Сандры.
- Что у тебя, Павлыш. Почему молчишь? - заговорила рация.
- Некогда. Мы ее нашли и будем поднимать.
Птица пролетела совсем рядом с кабиной. На груди у нее была видна
черная овальная коробка передатчика. Птица поднялась чуть выше, и ее тень
время от времени закрывала от Павлыша солнце.
Сейсмолог, захватив моток троса, спускался к воде, и Павлыш все
внимание сосредоточил на том, чтобы не дать ветру снести флайер в сторону.
Сандра, раскинув руки, покачивалась на волнах, словно в люльке, и
казалось, что ее движения осмысленны.
Гогия вцепился одной рукой в лестницу, другой старался подвести под
Сандру петлю. Это ему не удавалось. Павлыш пожалел, что не может оставить
управление. Он сделал бы все проще и быстрей. Видно, Гогия никогда не
занимался альпинизмом. Трос снова сорвался, сейсмологу не хватало руки,
чтобы завести его за плечи Сандры. Павлышу показалось, что волны отчаяния,
охватившего сейсмолога, достигают кабины флайера.
И в этот момент птица-биоформ решилась на рискованный шаг. Она мягко
и быстро спланировала против ветра и, улучив момент, когда Сандра
скользила по внешней стороне волны и ее тело выступило наружу, схватила
клювом петлю троса и мгновенно завела ее за плечи Сандры.
- Тяни! - закричал Павлыш сейсмологу.
Тот с трудом удерживал равновесие на лестнице, но сразу потянул,
петля скользнула ниже и охватила Сандру за локти. Птица с трудом
умудрилась ускользнуть от следующей волны. Когда она пролетала над
флайером, Павлыш заметил, что передатчик она все же сбросила. Павлыш
поднял вверх большой палец, и птица резко пошла в небо.
Вдвоем с Гогией они втянули Сандру в кабину. Прошло двадцать минут с
отлета.
Динамик надрывался, требовал сведений, спрашивал, что происходит.
- Говорит Павлыш, - включил он передатчик. - Сандру мы подняли на
флайер. Она без сознания.
- Слушай, - сказал Димов, - Сандру не трогайте. Наденьте ей
кислородную маску и накройте ее чем-нибудь теплым.
Сейсмолог достал запасную маску и баллон. Глаза Сандры были закрыты,
лицо казалось голубым. Сейсмолог убрал с лица Сандры мокрые волосы и стал
прилаживать кислородную маску. Его руки чуть дрожали. Павлыш шел к убежищу
на бреющем полете. Впереди как маяк поднимался столб дыма. Птица летела
сверху, почти не отставая от флайера. Рация была включена, и Павлыш
слышал, как Димов приказывает катеру оставаться в том районе и к острову
не возвращаться.
Пфлюг ждал их на самом берегу залива. Закутанную Сандру осторожно
вынесли из флайера и бегом перенесли к куполу. Люк был открыт, и через
минуту Сандра уже лежала на столе. Димов ждал их в хирургическом халате и
перчатках. Диагност был включен, и его щупы чуть дрожали, покачиваясь над
столом.
- Будете мне ассистировать, - сказал Димов Павлышу.
У рации стоял Нильс.
- Все в порядке, - говорил он, - не волнуйся, Эрик. Ты же знаешь,
если Димов сказал...
Сандра спала. Дыхание ее стало ровнее. Лицо покраснело, капельки пота
блестели на висках.
- Что с ней случилось? - спросил Павлыш.
- Сработала предохранительная система. Если организм работает на
пределе и создается опасность для жизни, она впадает в состояние, похожее
на летаргический сон. Пока мы можем только предполагать, что подводники
попали в землетрясение на глубине. Сандра смогла вырваться наружу, хоть и
была ранена. У нее сломаны три ребра, обширное внутреннее кровоизлияние.
Она плыла к базе, но ее силы иссякли. Значит, ей оставалось лишь подняться
на поверхность. Утонуть Сандра не могла: когда она на жаберном дыхании,
легкие служат как воздушный пузырь. Метаболизм замедлился в несколько раз.
Как только она потеряла сознание, ее вынесло на поверхность океана.
Сандра очнулась сразу, боли она не чувствовала.
- Димов, - сказала она с трудом, - ребят завалило...
- Спокойно, не волнуйся, девочка, - сказал Димов.
- Мы были в Синем гроте... начало трясти... Я была в стороне. Стас
| | |