Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Николай Гацунаев - Пришельцы

Скачать Николай Гацунаев - Пришельцы

 
   Он спустился с крыльца и зашагал  вдоль  выкрашенного  в  зеленый  цвет
штакетника к окраине поселка. Поселок был невелик и по-настоящему, видимо,
оживал только в летние месяцы, когда  падкие  до  дикой  природы  горожане
приезжали сюда, чтобы подышать свежим  лесным  воздухом,  поудить  рыбу  и
пошататься по лесу в поисках грибов и ягод. Леса здесь были  действительно
великолепные.
   Когда-то, давным-давно, на  месте  поселка  стоял  форт.  Полуистлевшие
остатки  бревенчатых  бастионов,  как  напоминание  о   далеком   прошлом,
величественно высились  на  северо-западной  оконечности  поселка.  Левее,
вдоль реки, спешно возводились сборные щитовые дома для войсковых частей.
   Занятый  своими  мыслями,  Плэйтон  машинально  свернул  с   дороги   и
направился к форту.  Стэнли  по-прежнему  не  выходил  из  головы.  Теперь
полковник вспомнил, как физик отшатнулся от  Маклейна,  когда  тот  сделал
попытку прикоснуться к его плечу. Встречаются, конечно, люди,  которые  не
переносят фамильярного обращения, но ведь тут-то было простое человеческое
участие. Разумеется, каждый волен воспринимать это по-своему. И все же...
   Плэйтон представил себе лицо Стэнли - стремительный калейдоскоп эмоций:
негодование, гнев, брезгливость, испуг... Как он вообще мог  оказаться  на
посту N_87? До  поста  верных  полсотни  миль.  Десантников  доставили  на
вертолетах. Пилотам строго-настрого запрещено брать  посторонних.  "Я  был
там вместе с  десантниками..."  Явное  вранье!  Но  тогда  откуда  у  него
жетон?..
   Окрик часового прервал размышления Плэйтона. Сам того  не  замечая,  он
вошел в форт, миновал покосившееся здание  старой  казармы  и  очутился  у
противоположного бастиона. В бревенчатой стене  зиял  огромный  пролом,  и
посредине пролома, широко расставив ноги  в  массивных  армейских  бутсах,
стоял солдат в форме воздушных десантных войск.
   - Пароль! - требовательно  повторил  десантник.  Зеленые  глаза  из-под
каски глядели настороженно и  недружелюбно.  Черный  зрачок  автомата  был
направлен в грудь Плэйтона.
   - Метеор, - негромко ответил полковник.
   - Комета, - солдат посторонился, освобождая дорогу.
   - Доложите обстановку, - скорее для проформы потребовал Плэйтон. Солдат
вытянулся и взял под козырек.
   -  На  вверенном  участке   происшествий   нет,   господин   полковник.
Докладывает рядовой Брюс.
   - Вольно, рядовой Брюс. Давно на карауле?
   - Два часа, господин полковник.
   - Страшно? - Плэйтон сообразил, что говорит не то, и  улыбнулся,  давая
понять, что вопрос не следует принимать всерьез.
   - Никак нет. - Солдат улыбнулся. - Скорее любопытно.
   "Тем пятерым  поначалу  тоже,  наверное,  было  любопытно",  -  подумал
Плэйтон и невольно вздохнул. Солдат истолковал это по-своему.
   -  Серьезно,  господин  полковник.  Вы   бы   послушали,   что   Дитрих
рассказывает!
   - Кто?
   - Рядовой Дитрих. Он тут ночью на посту стоял.
   - И что же он рассказывает? - без особого интереса спросил Плэйтон.  Но
Брюс уже прикусил язык.
   - Так, ничего особенного.
   - Ну а все-таки?
   - Да померещилось ему. Или задремал.
   Плэйтон продолжал выжидающе смотреть на часового, и тому  волей-неволей
пришлось продолжать.
   - Утром, солнце только поднялось, какой-то  мужчина  в  форт  вошел  со
стороны поселка. Ну вот как вы только что.  Дитрих  хотел  его  окликнуть,
глядь, а отсюда, - Брюс указал рукой на пролом, - то ли облако  наползает,
то ли туман. Река-то рядом.
   Река была действительно рядом; широкий плес с едва заметным течением, и
могучие корабельные сосны на берегу.
   - Только странный какой-то туман, густой, темно-синий.
   - Так-так, - насторожился Плэйтон. - Дальше.
   - А дальше туман ветерком вон к той казарме отнесло. И тип тот как  раз
в нее вошел. По малой нужде, наверно. Вот и все.
   - Что все?
   - Все происшествие. Дитрих подождал-подождал, а тот из казармы  все  не
выходит. Заглянул Дитрих в казарму, а там никого нет. Всю казарму осмотрел
- ни души.
   - Где Дитрих сейчас? - повелительно спросил  Плэйтон.  Солдат  невольно
вытянулся.
   - В части. Где же ему быть? Отсыпается.
   - Рядовой Брюс!
   - Да, господин полковник!
   "Поздно, - с досадой подумал Плэйтон. - Молокососы слюнявые!"
   - Заметите что-либо подобное, тотчас поднимайте тревогу!
   - Слушаюсь, господин полковник!
   Плэйтон помедлил, соображая, что делать.
   - Разрешите вопрос, господин полковник?
   - Разрешаю.
   - Что слышно о ребятах с восемьдесят седьмого?
   - Пока ничего нового. Запомнили, что я вам сказал?
   - Да, господин полковник!
   - Свяжитесь по рации с штаб-квартирой. Пусть  дежурный  офицер  вызовет
Дитриха. Я буду там через час.
   - Слушаюсь!
   Плэйтон повернулся и напрямик зашагал к казарме.
   - Фонарик возьмите! - крикнул вдогонку Брюс. - Темно там.
 
 
   Свет пришелся кстати. В казарме в самом  деле  стояли  густые  сумерки,
лишь кое-где прочерченные  тонкими  полосками  солнечного  света.  Плэйтон
включил фонарик и посветил под ноги. На пыльном полу  отчетливо  виднелись
следы. Их было много, и полковнику потребовалось несколько минут, чтобы  в
них разобраться. Преобладали рубчатые  отпечатки  подошв  армейских  бутс.
По-видимому,  Дитрих  довольно  долго  топтался   у   входа,   разглядывая
внутренность казармы, заваленной всевозможным хламом. Затем пошел  вперед:
рубчатые следы тянулись вдоль левой стены,  потом  пересекали  казарму  по
диагонали   и   возвращались   к   выходу   параллельно   правой    стене.
Необследованным оставался левый угол казармы. Доступ  к  нему  преграждала
баррикада из поломанной мебели, ржавых железных  коек  и  мусора.  Она-то,
видимо,  и  остановила  Дитриха.  Его  можно  было  понять:  Дитрих  искал
человека, а человеку, несмотря на  всю  захламленность  казармы,  укрыться
здесь было негде.
   Плэйтон снова посветил под ноги и  обнаружил  то,  на  что  не  обратил
внимания Дитрих: от входа к левому углу казармы тянулась  идеально  прямая
цепочка следов, оставленных  человеком,  обутым  в  узконосые  гражданские
туфли. Стараясь не наступать на следы, Плэйтон дошел до  самой  баррикады.
Она была высотою чуть  больше  метра.  Присмотревшись,  Плэйтон  определил
место, где владелец узконосых  туфель  перебрался  через  завал.  Соблюдая
осторожность, Плэйтон взобрался на баррикаду и опять  посветил  фонариком.
Следы вели дальше и обрывались примерно в пяти метрах от стены.  Полковник
повел лучом вправо и влево, убедился, что  следов  нет,  и  высветил  угол
казармы. Слой пыли и здесь оставался нетронутым.  Угол  бы  сплошь  заткан
пыльной паутиной. Серые клочья  свешивались  с  потолочных  перекрытий,  и
когда полковник направил туда луч фонаря,  из  густых  сумерек,  беззвучно
взмахнув  крыльями,  скользнула  ушастая  тень  какой-то   ночной   птицы.
Спланировав над головой непрошеного  гостя,  птица  плавно  пронеслась  по
казарме и исчезла за дверным проемом. Плэйтон проводил ее взглядом,  зябко
поежился, отгоняя ощущение тревоги, и снова направил луч света на пол. То,
что он увидел в следующее мгновение, заставило его  вздрогнуть:  там,  где
обрывалась цепочка узконосых  следов,  блеснула  лакированная  поверхность
небольшого прямоугольного предмета. Полковник мог поклясться  чем  угодно,
что еще минуту назад этого предмета на  полу  не  было.  Осторожно  обходя
ржавые металлические прутья и обломки мебели, Плэйтон спустился с завала и
наклонился   над   предметом.   То   была   продолговатая    книжечка    в
темно-коричневой лакированной обложке. Плэйтон  взял  ее  двумя  пальцами,
сдул  пыль,  раскрыл  и  несколько  секунд  внимательно  изучал  в   свете
электрического фонарика. Потом молча захлопнул и сунул в нагрудный карман.
 
 
   В штаб-квартире он прежде всего затребовал досье Эдварда Стэнли и битый
час исследовал его вдоль и поперек. Досье как досье.  Лаконичное  и  емкое
изложение биографии человека  с  пеленок  и  до  членства  в  Национальной
Академии наук. Плэйтон одобрительно пожевал  губами.  Не  всякому  удается
стать академиком в тридцать с небольшим. Стэнли  это  удалось.  Ему,  если
верить досье, все в жизни удавалось на удивленье легко: колледж окончил  с
отличием, университет - тоже. На кафедре, где  его  оставили  ассистентом,
через год защитил диссертацию на тему... Да черт с ней,  с  темой!  Что-то
мудреное  о  природе  космических  излучений.  Затем  работа  в  Институте
космоса. Три десятка  научных  трудов,  добрая  сотня  публикаций.  Восемь
открытий и изобретений.
   Плэйтон  задумчиво  почесал  переносицу,  взглянул  на  часы  и   опять
углубился в досье. Участие в экспедиции на Марс. После  возвращения  почти
год провалялся в госпиталях и клиниках. Выписавшись,  в  институт  уже  не
вернулся. Поступил на службу в Министерство  обороны  и  вскоре  возглавил
одну из сверхсекретных  лабораторий.  Пользуется  неограниченным  доверием
руководства. Вхож к министру...
   Понятно... Плэйтон захлопнул папку и  задумался.  Негромко  просигналил
аппарат внутренней связи.
   - Да?
   - Рядовой Дитрих... - начал было капитан Крейн.
   - Пусть подождет. Где Стэнли?
   - У себя. Придет к девяти.
   - Ясно. - Плэйтон покосился на часы. - Вызовите к восьми.
   - Слушаюсь.
   Крохотная лампочка на аппарате мигнула  и  погасла.  Плэйтон  несколько
секунд продолжал сосредоточенно смотреть на нее, потом резко  встал  из-за
стола и прошелся по кабинету.
   Досье Стэнли следовало изучить еще вчера. Теперь многое становилось  на
свои места. И независимая манера держаться, и нетерпимость к  фамильярному
обращению, и то, каким образом Стэнли оказался на  посту  N_87.  Предъявил
служебное  удостоверение  командиру   десантников,   и   тот   не   посмел
ослушаться...
   Снова засигналил аппарат связи. Плэйтон перегнулся через стол и включил
динамик.
   - Звонил Маклейн, - сообщил капитан. - Рвется к вам на прием.
   - Что-то срочное?
   - Утверждает, что да.
   - Хорошо. - Плэйтон помолчал. - Через  полчаса  я  готов  его  принять.
Свяжитесь с Хейлигером. Пусть тоже приходит к восьми. Стэнли извещен?
   - Извещен, господин полковник.
   - Дитрих здесь?
   - Да.
   - Пусть войдет.
 
 
   Рядовой  Дитрих,  долговязый,  нескладный  детина  с  короткой,  как  у
боксера, соломенной шевелюрой, явно ожидал разноса:  виновато  моргал,  не
знал, куда девать длинные, чуть не до колен, руки. Но отрапортовал по всей
форме и даже с шиком.
   -  Садитесь,  Дитрих.  -  Плэйтон  указал  на  стул.   Дитрих   неловко
примостился на краешке сиденья.
   - Итак? - зловеще изрек Плэйтон.
   -  Виноват,  господин  полковник!  -  Дитрих  попытался  вскочить,   но
полковник пресек эту попытку.
   - Повиниться успеете. А сейчас подробно о том, что произошло  во  время
вашего дежурства. Не упускайте ничего. Ясно?
   - Ясно, господин полковник.
   - Слушаю, - Плэйтон опустил руку под столешницу и включил магнитофон.
   Ничего нового рассказ рядового Дитриха не содержал. Разве что  одну-две
несущественные детали. Рассказывал Дитрих сбивчиво, то забегая вперед,  то
опять возвращаясь к началу. Когда  пошли  повторы,  Плэйтон  поморщился  и
выключил магнитофон.
   - Достаточно.
   Дитрих осекся  на  полуслове  и  уставился  на  полковника  испуганными
глазами.
   - Вы успели как следует рассмотреть того типа?
   - Да, - с убитым видом кивнул солдат.
   - Сможете узнать, если увидите еще раз?
   - Думаю, да.
   - Думать надо было на посту! - рявкнул Плэйтон. - Узнаете или нет?
   - Узнаю, - без особой уверенности ответил Дитрих.
   Плэйтон еле сдерживал негодование.
   - Сделаем так, - он поднялся и шагнул к двери  в  соседнюю  комнату.  -
Пройдете сюда и будете ждать, пока я вас позову.
   Дитрих молча кивнул.
   -  Я  представлю  вас  троим  джентльменам,  -  продолжал  Плэйтон.   -
Расскажете им  то,  что  рассказали  мне.  Внимательно  присмотритесь.  Не
исключено, что среди них будет тот, кого вы видели утром возле казармы. Но
даже если вы его и узнаете, не подавайте вида. Вам все ясно?
   - Ясно, господин полковник.
   - Ну что ж, - Плэйтон отворил дверь. - Прошу. И учтите, Дитрих,  ошибка
исключается.
 
 
   - В чем дело, док? -  удивленно  поинтересовался  Плэйтон.  -  За  вами
гнались?
   Медик тяжело перевел дух.
   - Слава всевышнему, нет!  -  Он  опасливо  покосился  на  окна,  грузно
плюхнулся на стул и достал из кармана таблетки. - У  вас  найдется  стакан
воды?
   - Хоть десять, - заверил Плэйтон, включая  переговорное  устройство.  -
Будьте добры Крейн, бутылку минеральной для доктора. И стакан, разумеется.
   Проглотив таблетку, Маклейн посидел  некоторое  время  с  отсутствующим
видом и повернулся к Плэйтону.
   - Господин полковник!
   "Сколько патетики!" - мысленно отметил Плэйтон.
   - Да, доктор?
   - Поверьте, если бы не чрезвычайные обстоятельства...
   - Ближе к  делу,  Маклейн.  То,  что  вы  хотите  сообщить,  связано  с
пришельцами?
   - Пожалуй, - растерянно заморгал медик.
   - Тогда не теряйте время.
   - Сегодня утром... - Маклейн помолчал, собираясь с мыслями. -  Пожалуй,
лучше я начну все по порядку. Вы знаете дом, где нас разместили?
   - Конечно.
   - Одноэтажный коттедж, просторный холл  и  четыре  комнаты.  По  две  с
каждой стороны.
   - Я знаю этот коттедж, доктор.
   - Тем лучше. - Маклейн  отхлебнул  из  стакана.  -  Прошлая  ночь  была
душной, и где-то уже ближе к рассвету я отворил свою дверь, чтобы устроить
сквозняк. Стало чуточку прохладнее, и я задремал. Разбудил  меня  какой-то
скрип. Я открыл глаза и прислушался. Начинало светать. В  коттедже  стояла
тишина, и я решил, было, что мне  почудилось,  но  тут  скрип  повторился.
Затем послышались чьи-то крадущиеся шаги. Не поднимая головы с подушки,  я
стал следить за дверью сквозь полуприкрытые веки.
   "Детектив, да и только! - подумал Плэйтон. - В другой ситуации я бы его
слушать не стал. Но чем лучше мои похождения в казарме? Следы, которые  не
ведут никуда. Сова, подкидывающая сюрпризы. Ладно, пусть продолжает".
   - Шаги приближались, и в дверном проеме возник, как вы думаете, кто?
   - Архангел Гавриил! - не сдержался полковник.
   - Понимаю ваш скепсис, - кивнул медик. - И юмор тоже. Нет, это  был  не
архангел Гавриил. Это был Джон Хейлигер собственной персоной!
   - А почему бы и нет? - Плэйтон недоуменно поджал губы. - Мало ли  зачем
встают люди на рассвете!
   - Вначале и я подумал то же самое, -  Маклейн  допил  воду  и  поставил
стакан на стол. - Но потом...
   - Что случилось потом? - прервал Плэйтон затянувшуюся паузу.
   - Хейлигер постоял несколько секунд возле моей двери и, убедившись, что
я сплю, пересек холл и стал осторожно открывать дверь  в  комнату  Стэнли.
При этом он то и дело озирался  по  сторонам  и  вздрагивал  от  малейшего
шороха.
   - Представляю, какого страха вы натерпелись!
   - Я? С чего вы взяли? Это Хейлигер все время боялся чего-то!
   - И чего же он, по-вашему, боялся?
   - Откуда мне знать? За этим я к вам и пришел.
   - Что же он натворил, этот возмутитель ночного спокойствия?
   - Напрасно иронизируете, полковник. Хейлигер вошел в комнату Стэнли...
   - Без стука?! - ужаснулся Плэйтон. - Какая невоспитанность!
   На этот раз Маклейн пропустил насмешку мимо ушей.
   - Пробыл там несколько минут...
   - И задушил Эдварда голыми руками. Хотя, нет, Стэнли ведь  был  сегодня
на совещании.
   - И вышел обратно в холл, засовывая что-то в карман халата.
   - Клептоман! - осенило Плэйтона. - В состоянии транса  обобрал  беднягу
Стэнли до нитки и зарыл украденное где-нибудь под кустом. Вы  случайно  не
психиатр, Антони?
   - Перестаньте, полковник! - разозлился наконец Маклейн. - Отнеситесь  к
моему рассказу серьезно.
   - Не могу, док.
   - Вы не находите во всем этом ничего странного?
   - Видите ли, Маклейн. - Плэйтон взял сигарету и принялся ее  разминать,
катая между большим и указательным пальцами. - Необычна сама  ситуация,  в
которой мы очутились. Трудно ожидать, чтобы люди вели себя в этих условиях
привычным образом. Скорее, наоборот. Я не случайно спросил, не психиатр ли
вы.
   - Не пойму, куда вы клоните, Плэйтон.
   Полковник пристально взглянул в глаза Маклейну.
   - Будем считать, что Хейлигер  лунатик.  И  пока  остановимся  на  этом
варианте. Договорились?
   - Парадом командуете вы.
   - Хорош парад! - фыркнул Плэйтон. - Ладно.  Мы  еще  вернемся  к  этому
разговору, доктор. А теперь, - он посмотрел на часы, - с минуты на  минуту
сюда пожалуют ваши коллеги.
   У Маклейна поползли вверх брови.
   - Совещание перенесено на  восемь.  -  Полковник  включил  переговорное
устройство. - Что новенького, капитан?
   - Получена очередная сводка, господин полковник.  В  Гринтауне  пропали
двое детей. Мальчик и девочка.
   - Вот так, - полковник покосился на Маклейна. - Подробности?
   - Кэтрин и Винцент Стависски. Ей пять лет, ему - семь. Последний раз их
видели в городском парке  шесть  часов  назад.  Фотографии  детей  розданы
патрулям, по телевидению и радио переданы объявления.
   Продолжаются поиски  шестерых  неизвестных.  Вертолетчики  и  десантные
части прочесывают лес в районе поста N_87.
   - Результаты?
   - Пока никаких.
   - Ясно. Где Стэнли и Хейлигер?
   - Только что вошли, господин полковник.
   - Пусть идут сюда.
 
 
Страница сгенерировалась за 0.0991 сек.