Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Николай Гацунаев - Пришельцы

Скачать Николай Гацунаев - Пришельцы

   Они сидели друг  против  друга:  Стэнли  и  Хейлигер  по  одну  сторону
приставного стола, Крейн - по другую.  Несколько  секунд  полковник  молча
наблюдал за ними. Биолог демонстративно  игнорировал  присутствие  Крейна.
Физик, наоборот, с откровенным любопытством разглядывал  капитана,  словно
видел  его  впервые.  Крейн,  казалось,  был   абсолютно   безразличен   к
происходящему, держался подчеркнуто прямо и, не отрываясь, смотрел в окно.
   "Веселенькая компания, - мысленно отметил Плэйтон. - Разыгрывают фарс и
хотят, чтобы я им поверил. Впрочем, Крейн о боеголовке не заикался".
   - Насколько я понимаю, - Плэйтон непроизвольно поморщился,  -  истинное
положение вещей известно вам лучше, чем мне. Так что  играем  в  открытую.
Согласны?
   Возражений не последовало.
   - Тогда, - полковник обвел взглядом присутствующих, - в соответствии  с
полученным приказом мне надлежит  обстрелять  ЦПП  контейнерами  с  жидким
бетоном. Операция должна начаться в девять ноль-ноль по местному  времени.
Эвакуация из зоны подходит к концу. Так что  объективных  причин,  которые
могли бы помешать своевременному выполнению приказа, казалось бы, нет.
   - Есть! - одновременно вырвалось у Крейна и  Хейлигера.  Оба  изумленно
уставились друг на друга.
   - Я сказал "казалось бы", - не повышая голоса, уточнил Плэйтон.  Биолог
прикусил нижнюю губу. Крейн чуть заметно  пожал  плечами.  -  У  вас  есть
возражения, Крейн?
   - Да, - неохотно ответил капитан. - Они вам известны.
   - Мне, но не им. - Полковник кивком указал на ученых. - Проинформируйте
их, Генри.
   -  Пожалуйста.  -  Крейн  продолжал  смотреть  в  окно.  -  ЦПП  нельзя
обстреливать ракетами, потому что там ведутся аварийные работы.
   - Работы? - переспросил Стэнли. - И кто же их ведет?
   - Мы, - был ответ.
   - Кто вы?
   - Те, кого вы называете пришельцами.
   Стэнли недоверчиво хмыкнул.
   - И что они там делают?
   - Мы впустую теряем время, - Крейн обернулся к полковнику. - Я ведь все
объяснил.
   - Что они там делают? - не отставал Стэнли.
   - Вы физик! - не выдержал Крейн. - Надо ли вам объяснять, что  делается
в таких случаях?
   - Не горячитесь, Генри, - остановил его Плэйтон.
   Крейн оторвался наконец от окна, посмотрел полковнику в глаза.
   - Поймите, Плэйтон, я должен знать, откладывается запуск или нет!
   - Зачем вам это знать? - вмешался в разговор биолог.
   Крейн не удостоил его ответом.
   - Да или нет?
   - Вы  не  знаете  главного,  Генри,  -  негромко  произнес  Плэйтон,  -
Хейлигеру стало известно, что одна из приготовленных к запуску  боеголовок
- настоящая.
   В  комнате  воцарилась  тишина.  Крейн  медленно  перевел   взгляд   на
Хейлигера.
   - Это правда?
   - Да, - поколебавшись, ответил биолог.
   - Безумцы! -  Крейн  поднялся  и  отшвырнул  от  себя  стул.  -  Тупые,
взбесившиеся существа! Соображаете, чем это грозит? Вы, Плэйтон?
   Ни слова не говоря, полковник снял трубку с телефонного аппарата.
   - Соедините с  Пайнвудом.  База?  Полковник  Плэйтон.  Где  майор  Янг?
Давайте. Янг? Говорит Плэйтон. Доложите обстановку. Какой приказ? Понятно.
А теперь слушайте меня. Запуск отменяется. Что-что?!
   Несколько минут он молча слушал человека с другого конца провода. Потом
швырнул трубку и яростно выругался.
   Три пары глаз следили за ним с нарастающей  тревогой.  Полковник  вышел
из-за  стола  и  распахнул  окно.  В  комнату  ворвалась  струя  холодного
утреннего воздуха.
   - Все, ребята. - Плэйтон расстегнул верхнюю пуговицу и с силой  оттянул
галстук. - Полчаса назад  генерал  Розенблюм  взял  на  себя  командование
операцией. Запуск ракет перенесен на восемь тридцать.
   Все трое как по команде взглянули на часы.
   - Через час... - растерянно прошептал Хейлигер.
   - Да, - не оборачиваясь, подтвердил полковник. - Через час с небольшим.
   - Но какая же сволочь этот ваш Розенблюм! - взорвался Стэнли. - Что  вы
медлите,  полковник?  Действуйте.  Объявите  тревогу.  Атакуйте   Пайнвуд,
наконец!
   - Поздно, Эдвард. Войсковые части напрямую подчинены Розенблюму. Я  для
них уже никто.
   - Вы старый вояка, черт вас подери! Не мне вас учить. Поднимите мятеж!
   - Мятеж? - усмехнулся Плэйтон. - Я кадровый офицер, Эд.  Мятежи  не  по
моей части. Да и что можно успеть за час? До Пайнвуда полтораста миль.
   - Плэйтон, - биолог вплотную подошел к полковнику, умоляюще заглянул  в
глаза. - Где сейчас может быть Розенблюм?
   - А черт его знает. Скорее всего, у себя в кабинете. Вам-то это зачем?
   - Так... - Хейлигер опустил голову  и  некоторое  время  сосредоточенно
разглядывал узор на ковре.
   - Что вы там узрели? - не выдержал Плэйтон.
   - Ничего. - Хейлигер тяжело вздохнул. -  Можно,  я  воспользуюсь  вашей
комнатой отдыха, Ричард?
   - Разумеется. - Плэйтон пересек кабинет  и  толкнул  дверь  в  соседнюю
комнату. - Пользуйтесь на здоровье. И уже вдогонку:  -  В  холодильнике  -
бутылка виски, Кстати, - он обернулся к физику, - может, и мы  причастимся
напоследок?
   - Не откажусь.
   - А вы, Генри? Что с ним, Эдвард?
   Крейн сидел за столом, уронив лицо на скрещенные руки.
   - Капитан! - Стэнли бесцеремонно встряхнул сидящего. Тот не шелохнулся.
- Окаменел он, что ли?
   - Не тормошите его, Эд. - Плэйтон вошел в  комнату  отдыха,  достал  из
холодильника непочатую бутылку виски. Хотел было взять рюмки, но  раздумал
и махнул рукой. - Выпьете, Хейлигер?
   Биолог лежал на диване,  прикрыв  ладонью  глаза.  Не  отнимая  ладони,
покачал головой.
   - Дело ваше.
   Плэйтон возвратился в кабинет. Физик растолкал-таки Крейна. Тот  стоял,
опираясь рукой о стол и щурясь, как от яркого света.
   - Глоток виски?
   Капитан зажмурился еще больше.
   - Ведите его на воздух, Эд.
   На крыльце они нос к носу столкнулись с Маклейном. Плэйтон шел  первым,
и, увидев в его руке бутылку, медик удивленно попятился.
   - Бражничаем, - хмуро сообщил Плэйтон. - Пир во время чумы.
   Маклейн проводил его округлившимися глазами до увитой диким  виноградом
беседки и схватил за рукав проходившего мимо Стэнли.
   - Что тут происходит?
   - Ничего особенного. Просто решили выпить. Составите компанию?
   - Боже упаси! - ужаснулся Маклейн. - Ни свет ни заря!
   - А в этом есть что-то пикантное. Вам не кажется?
   - Не кажется. - Маклейн взглянул на шагающего, словно робот, Крейна.  -
Что с ним, Стэнли? Идет, словно лунатик.
   - Все мы тут немного с приветом, - глубокомысленно изрек  Стэнли.  -  А
заодно и лунатики.
   - Где Хейлигер?
   - Там, - кивнул Стэнли в сторону дома. - Отдыхает.
   - Ничего не понимаю! - развел руками Маклейн.
   -  Счастливчик  вы,  Антони!  -  позавидовал  Стэнли.  -  Мне  бы  ваше
неведение. Ну так как, идете?
   - Иду, - обреченно вздохнул медик.
 
 
   Хейлигера  терзали  сомнения.  Безуспешно  пытаясь   обрести   душевное
равновесие, он вновь и вновь задавал себе вопрос, хватит  ли  у  него  сил
осуществить задуманное. Минувшей ночью  ему  удалось  войти  в  контакт  с
Розенблюмом, прочесть его мысли, но даже это стоило неимоверных  усилий  и
потерь энергии, не окажись рядом Стэнли, -  неизвестно,  чем  бы  все  это
кончилось. То,  что  он  намеревался  сделать  теперь,  требовало  гораздо
большей отдачи. Хейлигер вспомнил бледное  лицо  Стэнли,  трясущиеся  руки
Маклейна, жуткое ощущение собственной беспомощности и бессилия.
 
 
   Плэйтон отвинтил колпачок, основательно пригубил прямо  из  горлышка  и
протянул бутылку Стэнли. Виски было холодное, как лед, но полковник  знал,
что не пройдет и  нескольких  минут,  как  бодрящее  тепло  волной  начнет
подниматься по пищеводу.
   Стэнли дважды приложился к бутылке, прежде чем передать ее Крепну. Все,
кроме Маклейна, сидели на плетеных стульях. Медик переминался  с  ноги  на
ногу возле входа в беседку.
   - Сядьте, Антони, - предложил Плэйтон.
   - Кто-нибудь  объяснит  мне,  наконец,  что  здесь  происходит?!  -  не
выдержал медик.
   - Поминки. - Полковник сладко причмокнул губами. - Тризна.
   - Все вы тут с ума посходили! - закричал Маклейн и с решительным  видом
шагнул к капитану. - Сейчас же отдайте виски!
   Крейн без сожаления расстался с бутылкой.
   - Не вздумайте выплеснуть, Антони, - предупредил Стэнли. - Плэйтон  вас
не простит.
   - Как это прикажете понимать? - истерически взвизгнул Маклейн.
   - Всеобщее падение нравов. - Полковник  достал  из  нагрудного  кармана
пачку сигарет. - Приобщайтесь, док, пока есть виски.
   - И это говорите вы?!
   - И это говорю я, - сокрушенно признался Плэйтон. - Будете пить?
   - Разумеется, нет!
   - Тогда давайте сюда бутылку. Идем по второму кругу. Куда вы, Крейн?
   - Туда! - махнул рукой капитан, направляясь к кустам.
   - Замутило беднягу, - сочувственно  констатировал  Стэнли!  -  Скажите,
Плэйтон, почему капитаны хмелеют с первого глотка?
   - Возрастное. Майоры, те вообще в рот не берут.
   - И это помогает им продвигаться по службе?
   - Вряд ли, - Плэйтон забрал виски у Маклейна. - Скорее наоборот.
   Он поднес бутылку к губам и запрокинул голову.  Послышалось  отчетливое
курлыканье.
   - Как это у вас получается? - заинтересовался Стэнли.
   Полковник оторвался от горлышка.
   - У меня? С чего вы взяли?
   Курлыканье приближалось. Стэнли оглянулся на звук и вытянул шею.
   - Вот оно что!
   Над лесом, почти касаясь верхушек деревьев, летел клин журавлей.
   - Журавли? - удивился Маклейн. - Впервые вижу,  чтобы  они  летели  так
низко.
   Рядом громко захлопали  крылья,  и  крупная  серая  птица  стремительно
взметнулась из-за кустов.
   - Чудеса, - равнодушно констатировал физик и  потянулся  к  бутылке.  -
Откуда он тут взялся?
   Сильно и часто взмахивая крыльями, журавль догнал стаю,  и  весь  клин,
описав плавный полукруг, по крутой спирали  устремился  в  небо.  Трое  из
беседки проводили его взглядами, пока птицы,  уменьшаясь  в  размерах,  не
растаяли в искрящейся осенней голубизне.
   - Странно, - бормотал Маклейн.
   - Что странно? - переспросил Плэйтон.
   - Никогда не видел, чтобы журавли поднимались так высоко.
   - Вам не угодишь, Антони. - Полковник взял протянутую физиком  бутылку.
- Низко летят - плохо. Высоко - странно. Может, все-таки выпьете?
   - Нет.
   В приемной пронзительно зазвенел телефон. Полковник хмыкнул и припал  к
горлышку. Сделал пару глотков, вытер губы и протянул бутылку физику.
   - Ваш черед, Эдвард.
   Стэнли не шелохнулся.
   - Вы что - уснули?
   Физик, не отрываясь, смотрел на свои часы.
   - Сколько на ваших, Плэйтон?
   Плэйтон взглянул на циферблат и озадаченно присвистнул.
   - Половина девятого.
   Телефоны в приемной надрывались. Плэйтон поставил  бутылку  на  перила,
поднялся и зашагал к дому.
   - Эдвард, - умоляющим тоном попросил медик. - Объясните хоть вы мне...
   - Потом, Антони, -  на  ходу  отмахнулся  Стэнли.  -  Посидите  пока  в
беседке.
 
 
   Плэйтон чувствовал, что сходит с ума. Звонил майор Янг. Тот самый  Янг,
который немногим более часа назад корректно, но  твердо  дал  понять,  что
после получения  приказа  не  намерен  выполнять  распоряжений  полковника
Плэйтона и вообще ничьих распоряжений, кроме генерала Розенблюма.
   Теперь майор заискивающим тоном докладывал, что ракеты к старту  готовы
и что он, Янг, ждет команды полковника Плэйтона.
   "Что  это?  -  лихорадочно  соображал  Плэйтон.  -  Подвох?   Очередная
провокация со стороны Розенблюма? А если нет? А если за  этот  час  что-то
переменилось? В любом случае это шанс. Шанс, который нельзя упускать".
   - Майор Янг! - не допускающим возражений голосом скомандовал Плэйтон. -
Запуск ракет отменяется. Готовность номер один - тоже. Персоналу разойтись
по казармам и ждать дальнейших распоряжений. Как поняли?
   - Понял: запуск отменить, готовность  номер  один  отменить,  персоналу
разойтись по казармам.
   - Все верно, Янг. Выполняйте.
   - Слушаюсь, господин полковник.
   Плэйтон бросил трубку на рычажки и схватил другую.
   - Плэйтон слушает.
   - Докладывает подполковник Линдон. Эвакуация  из  зоны  закончена.  Жду
ваших распоряжений, господин полковник.
   -  Мобилизуйте  все  транспортные  средства,  Линдон.   Приступайте   к
переброске людей в Гринтаун  и  далее  самолетами  -  в  столицу.  Первыми
отправляются семьи военнослужащих и женщины.  Затем  воздушно-десантные  и
пехотные части. Бронетанковые подразделения идут до Гринтауна своим ходом,
а далее -  транспортными  самолетами.  На  местах  остаются  полк  боевого
охранения и ракетчики. Повторите, как поняли.
   Позади скрипнула дверь. Не отнимая трубки от уха, Плэйтон оглянулся.  В
комнату вошел Стэнли.
   - Все правильно, Линдон. И последнее; по окончании эвакуации  задержите
тяжелые  вертолеты  на  случай  срочной  переброски  боевого  охранения  и
ракетчиков. Пусть стоят наготове. У меня все. Выполняйте, подполковник.
   Он опустил трубку и полез в карман за сигаретами. Стэнли  протянул  ему
раскрытую пачку.
   - Курите, Ричард. Ваши остались в беседке. Вы что-нибудь понимаете?
   - Одно-единственное. - Полковник чиркнул спичкой и закурил. -  Я  опять
на коне. И спешу это максимально использовать.
   - Неисповедимы пути господни, - задумчиво  произнес  физик.  -  Что-то,
видать, не сработало у Розенблюма.
   - По-видимому, так. - Плэйтон стремительно поднялся из-за стола. -  Вот
что, Эд. Соберите вашу святую троицу. А я тем временем свяжусь со столицей
и попытаюсь узнать, в чем дело.
 
 
Страница сгенерировалась за 0.1014 сек.