Драма
Артур Хейли, Джон Кэсл - Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь
Скачать Артур Хейли, Джон Кэсл - Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь
- Полегче, - сказал ему Бэйрд. - Лучше бы вам выбраться отсюда.
- Я сделал... что вы велели... - Дан задыхался, закрывая глаза и с
трудом выдавливая из себя слова. - Но... было уже поздно... Дайте мне
что-нибудь, Док... Дайте что-нибудь быстрее... Мне надо продержаться...
чтобы посадить ее... Включен автопилот, но... продержаться до посадки...
Нужно сообщить диспетчеру... должен сообщить... - Он говорил все тише. Он
делал отчаянные попытки произнести хоть слово, но глаза у него закатились
и он потерял сознание.
- Быстрее, мисс Бенсон! - закричал доктор. - Помогите мне вытащить
его отсюда!
Задыхаясь от напряжения, они извлекли грузное тело командира из
кресла и положили на пол рядом со вторым пилотом. Доктор тут же вытащил
свой стетоскоп и принялся за обследование. А Джанет подготовила пальто и
плед и, как только доктор закончил осмотр, она быстро соорудила командиру
подушку и укутала его. Поднимаясь, она вся дрожала.
- Вы сможете что-нибудь, доктор? Вы сможете помочь ему продержаться
до посадки?
Бэйрд опять рассовал по карманам свои инструменты. Взглянул на
множество приборов и переключателей, на штурвалы, двигающиеся сами по
себе. В тусклом свете приборной панели он вдруг показался ей значительно
старше своих лет и очень уставшим.
- Вы член этого экипажа, мисс Бенсон, поэтому я буду говорить
откровенно. - Его голос звучал так жестко, что Джанет вздрогнула. - Вы
можете выслушать несколько неприятных фактов?
- Я-я думаю, что да, - ее голос непроизвольно дрогнул.
- Очень хорошо. Пока я не доставлю всех этих людей в больницу -
быстро, очень быстро - я не могу быть уверен, что они выживут.
- Но...
- Им необходимы стимуляторы, противошоковые внутривенные инъекции.
Командиру тоже. Он и так продержался очень долго.
- Ему очень плохо?
- Его состояние скоро станет критическим - как, впрочем, и всех
остальных тоже.
Внятно, слово за словом, Джанет прошептала:
- Что же нам делать?
- Позвольте задать вам этот же вопрос. Сколько пассажиров на борту?
- Пятьдесят шесть.
- А сколько порций рыбы вы выдали в обед?
Джанет с напряжением вспоминала:
- Около пятнадцати, я думаю. Большинство предпочли мясо, а несколько
пассажиров вообще отказались обедать из-за позднего времени.
- Понятно.
Бэйрд смотрел на нее и молчал. Когда он снова заговорил, голос его
был резким, воинственным.
- Мисс Бенсон, вы когда-нибудь слышали о теории вероятности?
- О теории вероятности? Я полагаю, да. Но я не знаю, что это такое.
- Я вам объясню. Это значит вот что. Из общего количества в пятьдесят
шесть человек наш единственный шанс выжить зависит от того, есть ли на
борту человек, который не только способен посадить эту штуковину, но и
который бы НЕ ЕЛ рыбу на обед.
Его слова повисли в воздухе, а они стояли и смотрели друг на друга.
02.45 - 03.00
Тишина, подобно болеутоляющему, снимающему шок, обволакивала Джанет
по мере того, как слова доктора доходили до ее сознания. Она выдержала его
взгляд, правильно понимая все несказанное доктором, как совет готовиться к
смерти.
До сих пор что-то в ней не давало ей до конца воспринять всего, что
произошло. Пока она обслуживала пассажиров и ухаживала за больными, что-то
подсказывало ей, что это был ужасный кошмар, род бреда, в котором обычный
ход событий внезапно изменился вследствие абсолютно неожиданного, но
вполне возможного случая (события). В любой момент, как говорил ей
внутренний голос, ее мог разбудить будильник, стоящий на холодильнике и
возвещающий начало обычной утренней суматохи и подготовки к подъему
пассажиров.
Сейчас же чувство нереальности пропало. Она знала, что это случилось
с ней, Джанет Бенсон, прелестной блондинкой двадцати одного года от роду,
которую сопровождали взгляды работников аэропорта, когда она проходила по
пахнущим сосной коридорам. Страх у нее пропал, по крайней мере, в этот
миг. Ей было интересно, чем занимается дома ее семья, как это ее жизнь
оборвется в куче скрежещущего железа за несколько секунд без тех, кто
родил ее. Эти чувства вызвали в ней дрожь, а они мирно спали в своих
постелях за тысячу миль отсюда.
- Я поняла, доктор, - спокойно ответила девушка.
- Вы знаете кого-нибудь на борту, кто может управлять самолетом?
Джанет мысленно пробежала список пассажиров, вспоминая имена.
- У нас нет никого с авиалиний. Я не знаю... кто еще. Я думаю, лучше
пойти спросить.
- Да, пожалуй, - медленно ответил Бэйрд. - Постарайтесь не
растревожить их. Иначе может начаться паника. Некоторые знают, что второй
пилот отключился, поэтому вы скажите, что командир ищет кого-нибудь, кто
может помочь ему в переговорах с землей.
- Хорошо, доктор! Я так и сделаю.
Она медлила, понимая, что доктор хочет сказать что-то еще.
- Мисс Бенсон, как вас зовут? - спросил он.
- Джанет.
Он кивнул.
- Джанет! Я сделал замечание по поводу вашей подготовки. Это было
несправедливо и непростительно - замечание старого осла, имеющего большой
опыт. Я бы хотел взять свои слова обратно.
Румянец покрыл ее щеки, она улыбнулась.
- Я уже все забыла.
Она двинулась к двери, желая поскорее начать опрос и узнать самое
худшее как можно раньше.
Бэйрд наморщил лоб, стараясь сконцентрироваться на чем-то, что
постоянно ускользало от него. Нахмурившись, он смотрел на аварийные
инструкции на двери кабины и не видел их.
- Подождите, - неожиданно остановил он девушку.
- Да? - она задержалась на пороге, держась за ручку двери.
Доктор хрустнул пальцами и повернулся к ней.
- Я вспомнил!!! Я знаю того, кто говорил со мной о самолетах! Этот
молодой человек, сидящий рядом со мной - тот, что вошел последним в
Виннипеге.
- Мистер Спенсер?
- Да, это он. Джордж Спенсер. Я не помню точно, но мне кажется, он
знает кое-что об этом. Приведите его сюда, хорошо? Только не говорите ему
ничего лишнего - не надо, чтобы остальные пассажиры узнали правду. Но
порасспрашивайте их тоже, на случай, если есть кто-нибудь еще.
- Он предлагал мне свою помощь, - вспомнила Джанет, - значит он не
отравился.
- Да, да, вы правы! - воскликнул Бэйрд. - Мы оба ели мясо. Ведите
его, Джанет!
Он нервно мерил шагами узкую кабину, затем опустился на колени,
проверил у командира пульс - тот лежал ничком без сознания рядом со вторым
пилотом. При первых же звуках открывающейся двери он вскочил и закрыл
собой вход в кабину. Спенсер остановился и изумленно взглянул на доктора.
- Хелло, док, - поприветствовал он Бэйрда. - Что там с радио?
- Вы пилот? - Бэйрд выпалил вопрос, не двигаясь с места.
- Был им давным-давно. Во время войны. Я не знаком с радио, но если
командир думает, что я смогу...
- Входите, - приказал Бэйрд.
Он отступил в сторону, быстро закрывая дверь за вошедшими. Спенсер
уставился на пустые кресла пилотов и двигающиеся сами по себе рулевые
колонки. Потом он перевел взгляд на пилотов, лежавших на полу и укутанных
одеялами.
- Нет! - воскликнул он. - Неужели оба?!
- Да, - бросил Бэйрд, - оба.
Спенсер едва верил своим глазам.
- Но, Боже мой! - он даже закашлялся. - Когда это случилось?!
- Командир свалился несколько минут назад. Они оба ели рыбу.
Спенсер для устойчивости оперся на соединительную коробку с проводами
на стене.
- Послушайте, - быстро спросил Бэйрд. - Вы можете управлять этим
самолетом и посадить его?
- Нет! - В его голосе слышалось потрясение. - Однозначно - нет!
Никаких шансов!!!
- Но вы говорили, что летали во время войны, - настаивал доктор.
- Это было тринадцать лет назад! С тех пор я не садился в самолет. И
я летал на боевых машинах - крошечных "Спитфайрах" в одну восьмую длины
этого лайнера, только с одним мотором. У этого - четыре! И полетные
характеристики совершенно другие!
Дрожащими руками Спенсер поискал в пиджаке сигареты, нашел пачку и
вытащил одну. Доктор наблюдал за ним, пока он прикуривал.
- Вы могли бы это сделать, - упорствовал он.
Спенсер сердито затряс головой.
- Я говорю вам, что это безумная идея! Вы не понимаете, что это
значит! Я бы не смог сейчас управлять и "Спитфайром", не говоря уж про все
это, - он ткнул сигаретой в панели управления.
- Мне кажется, что навыки такого рода не забываются, - сказал Бэйрд,
вглядываясь в него.
- Это совершенно другой вид управления. Это - это как вы бы взялись
управлять шестнадцатиколесным трейлером с прицепом на насыщенной трассе, а
до того водили бы только скоростные спортивные машины на пустынных шоссе.
- Но - управляли бы! - настаивал Бэйрд.
Спенсер не ответил, глубоко затягиваясь сигаретой. Доктор пожал
плечами и повернулся к двери.
- Ну хорошо! Будем надеяться, что найдется еще кто-нибудь, кто сможет
управлять этой штукой - ни один из них не сможет это сделать. - Бэйрд
посмотрел на пилотов.
Дверь открылась и вошла Джанет. Она вопросительно посмотрела на
Спенсера, затем на доктора.
- Больше никого нет, - сказала она уныло.
- Тогда так, - сказал доктор. Он сделал паузу, предоставляя Спенсеру
возможность высказаться, но молодой человек впился взглядом в ряды
светящихся приборов и переключателей.
- Мистер Спенсер, - доктор говорил, медленно подбирая слова, - я не
знаком с управлением самолетом. Но я знаю, что у нас на борту есть
несколько человек, которые умрут через несколько часов, если их не
доставить в больницу. Среди здоровых пассажиров вы - единственный, кто
имеет хоть какую-то практику в этом вопросе.
Доктор сделал паузу и закончил:
- Я готов выслушать ваши предложения.
Спенсер перевел взгляд с девушки на доктора.
- Вы абсолютно уверены, что нет никаких шансов за то, что кто-нибудь
из пилотов может поправиться?
- Я боюсь что никаких. Я даже не гарантирую им жизнь, если не
доставить их быстрее в больницу.
Спенсер глубоко затянулся, выпустил длинную струйку дыма и бросил
окурок на пол, предусмотрительно придавив его каблуком.
- Сдается, что у нас не очень большой выбор, а? - бросил он.
- Совершенно верно. И если вы не поторопитесь, то мы улетим очень
далеко, пока не кончится горючее - возможно, до излучины Тихого океана.
- Это не самый худший вариант, уверяю вас!
Спенсер подошел к приборам и взглянул на белое море облаков под ними,
сверкающее в лунном свете.
- Ну хорошо, - сказал он. - Выбор сделан. И сделали его вы, доктор.
Он уселся в левое кресло и через плечо взглянул на стоящих сзади
Джанет и Бэйрда.
- Если вы знаете какие-нибудь хорошие молитвы, то пора бы их
вспомнить.
Доктор подошел к нему и ободряюще похлопал по плечу.
- Отлично, юноша, - бросил он с одобрением.
- Что вы скажете пассажирам в салоне? - спросил Спенсер, пробегая
глазами по приборам на панелях и стараясь вызвать в памяти те знания,
которые он приобрел в прошлом, сейчас казавшимся таким далеким.
- В данный момент - ничего, - ответил доктор.
- Очень мудрое решение, - бросил Спенсер, переключаясь на приборы. -
Начнем разбираться в этом беспорядке. Навигационные инструменты должны
быть прямо перед пилотом. Это значит, что на центральной панели
расположено управление двигателями. И что же мы имеем: высота 20 000.
Горизонтальный полет. Курс 290. Включен автомат - слава Богу, это нас
спасло. Скорость - 210 узлов. Сектор газа, крен, дифферент,
смесеобразование, шасси, закрылки?.. Где-то должен быть индикатор... Да,
вот он. Хорошо, определили самое главное, я надеюсь. Нам нужен контрольный
график посадки, но мы можем запросить его по радио.
- А вы сможете?
- Я не знаю, док - действительно не знаю! Я ни разу в жизни не имел
дела с подобной штукой. Где мы сейчас и куда мы летим?
- Насколько я понял из разговора с командиром, мы находимся над
Скалами, - ответил Бэйрд. - Он не мог повернуть назад из-за тумана, и мы
летим в Ванкувер.
- Нам необходимо это выяснить. Где у нас радио?
Джанет показала ему блок с переключателями над головой.
- Я знаю, что они при помощи этой штуки разговаривали с землей, но я
не знаю, как ей пользоваться.
- А, хорошо, посмотрим, - он пристально разглядывал блок.
- Это настройка частоты - его нужно оставить там, где он есть. Это
что? Передача.
Он щелкнул переключателем, и вспыхнула маленькая красная лампочка.
- Ага, это то, что нужно! Теперь мы готовы. Пора начинать.
Джанет подала ему наушники с микрофоном.
- Я знаю, что нужно нажать кнопку на микрофоне, чтобы говорить.
Надевая наушники, Спенсер повернулся к доктору.
- Кто знает, что случится, поэтому мне необходима еще пара рук
рядышком. Я понимаю, вы не можете оставить больных, поэтому лучшим выбором
будет мисс Канада. Что вы на это скажете?
Бэйрд кивнул.
- Я согласен. О'кей, Джанет?
- Пожалуй, но я ничего в этом не понимаю, - Джанет беспомощно обвела
глазами множество приборов.
- Отлично, - весело бросил Спенсер, - двоих уже пристроили. Садитесь,
устраивайтесь поудобнее, а лучше пристегнитесь. Вы это видели, наверное,
много раз. За то время, что я не летал, прибавилось много всего нового.
Джанет устроилась в кресле второго пилота, стараясь не задеть рулевую
колонку, которая двигалась перед ней взад-вперед. В это время раздался
стук в дверь.
- Это за мной, - сказал Бэйрд, - мне пора идти. Счастливо!
И быстро вышел. Оставшись наедине с девушкой, Спенсер ухмыльнулся:
- О'кей?
Джанет молча кивнула и приготовилась надеть наушники.
- Тебя зовут Джанет? Меня - Джордж. - Спенсер посерьезнел. - Я не
хочу тебя обманывать, Джанет, будет трудно.
- Я знаю.
- Ну что ж, посмотрим, смогу ли я послать сигнал бедствия. Номер
нашего рейса?
- 714.
- Хорошо, тогда поехали.
Он нажал кнопку микрофона и начал спокойным голосом:
- Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй!
Этот позывной он не смог забыть. Он вызывал его однажды, в пасмурный
октябрьский полдень, над французским побережьем, с отстреленным "хвостом",
и два "Харрикейна" сопровождали его как две заботливые старые тетушки,
пока он тянул через пролив.
- Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй! - продолжал он. - Я, рейс 714, "Мэйпл Лиф
Эйр Чартер", терплю бедствие! Ответьте все, кто меня слышит!
У него даже перехватило дыхание, когда тут же он услышал ответ:
- Алло, 714! Говорит Ванкувер. Мы ждем ваше сообщение. Ванкувер всем
бортам: эта частота закрыта для всех. Продолжайте, 714!
- Спасибо, Ванкувер, я - 714. У нас беда. Оба пилота и несколько
пассажиров... Сколько пассажиров, Джанет?
- Несколько минут назад было пять. Хотя, сейчас может быть уже
больше.