Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Детективы

Смейз Р. - Не упусти свой шанс

Скачать Смейз Р. - Не упусти свой шанс


 
   Глава 2
 
   Я с трудом смог бы припомнить, как провел день, сдерживая себя, чтобы  не
выплеснуть на кого-нибудь  всю  кипевшую  во  мне  злобу.  Это  мне  удалось
сделать, лишь призвав на помощь всю выдержку и умение владеть собой.  Только
вечером,  вернувшись  в  свою   холостяцкую   квартиру   я   позволил   себе
расслабиться.
   Налив полстакана виски, я опрокинул его в рот, закурил  сигарету  и  стал
раздеваться, намереваясь принять душ.  В  этот  момент  раздался  телефонный
звонок, будто кто-то ждал, чтобы я пришел домой.
   - Керт слушает, - сказал я, беря трубку.
   - Сид... - раздался в трубке голос Джулии.
   Я резко бросил трубку, потому что  не  хотел  сейчас  ее  ни  видеть,  ни
слышать. Она повторила попытку еще раз, но я опять бросил трубку.
   Когда я выходил после душа, телефон снова надрывался. На этот раз  я  уже
несколько успокоился и решил поговорить с Джулией.
   - Керт слушает, - сказал я в трубку.
   - Мистер Керт? - раздался в трубке приятный девичий голос.
   - Да.
   - Соединяю вас с госпиталем города Мейкон, Джорджия.
   В трубке раздался  щелчок,  а  потом  я  услышал  мужской  голос,  хорошо
поставленный баритон:
   - Мистер Керт?
   - Да, я вас слушаю, - ответил я.
   - С вами говорит доктор Стейли. В нашем  госпитале  находится  мисс  Элис
Керт. Состояние ее здоровья оставляет желать много лучшего.  Понимаете,  она
пока надеется на выздоровление, а  поэтому  не  хотела  беспокоить  вас.  Но
послушайте совет: если можете, то как бы случайно приезжайте...
   Ком сдавил мне горло, и я не мог ответить.
   Не услышав моего ответа, баритон продолжал:
   - Вы меня поняли, мистер Керт?
   - Да, доктор. Благодарю вас, - с трудом выдавил я.
   - Тогда до встречи, мистер Керт, - и в трубке раздались короткие гудки.
   В тупом оцепенении я просидел  несколько  минут,  держа  в  руке  трубку.
Наконец, положил трубку на место.
   "Что же случилось с тетушкой Элис? - подумал я. - Милая, добрая Элис!"...
Насколько я помнил, вся моя жизнь была связана с ней.
   У нее была  маленькая  ферма  недалеко  от  Мейкона,  приносившая  больше
хлопот, чем дохода, но она не хотела с ней расставаться.
   Она сначала заменила умершую мать моему отцу, потом заменила мать и  мне,
прожив всю свою жизнь на этой ферме.
   Что же с ней случилось?..
   Я видел ее около трех месяцев назад. Тогда она жаловалась только на общее
недомогание, связывая его с возрастом.
   Я снова снял трубку и  позвонил  мистеру  Артуру  Роджерсу,  мэру  нашего
города,  поставив  его  в  известность,  что  оставляю  вместо  себя  своего
помощника Неда Брокса. Затем позвонил Неду, который в свои сорок восемь  лет
все еще был помощником шерифа, предупредив, что уезжаю на несколько дней.
   Закончив все переговоры, я налил себе  виски,  закурил  сигарету  и  стал
решать вопрос, как мне лучше добраться до Мейкона. Наконец, - остановил свой
выбор на машине. При моем увлечении авто  -  и  мотогонками,  я  мог  вполне
рассчитывать, что за четыре часа доберусь до города.
   Утром я выехал на своем "ягуаре" и к ленчу, с остановкой по  дороге,  был
уже на месте. Госпиталь я нашел довольно-таки легко. Это было здание  старой
постройки на Мей-стрит. Войдя в приемную, я спросил  у  миловидной  девушки,
где могу найти доктора Стейли. Она  позвонила  по  внутреннему  телефону,  а
Потом проводила меня в  кабинет  доктора.  Навстречу  мне  поднялся  плотный
мужчина лет сорока пяти, с холеным лицом и сединой на висках.
   - Добрый день, мистер Стейли. Я - Керт, которому вы звонили, - сказал я.
   - Добрый день, мистер Керт, - ответил он. - Садитесь, - и указал рукой на
кресло, стоящее возле его стола. Сам он сел в кресло за письменным столом.
   - Я понимаю, мистер Керт, что сообщу вам не очень приятную  весть,  но  у
мисс Керт, вашей родственницы, рак печени. Причем, да  будет  вам  известно,
данное  заболевание  не  поддается  лечению,  а  у  нее  оно  еще  и  быстро
прогрессирует. Жить ей осталось несколько месяцев. Вот по этой причине я вас
и вызвал... Если хотите, то сестра проводит сейчас вас к вашей родственнице.
   - Благодарю вас, доктор, - ответил  я.  -  Но,  может  быть,  есть  смысл
отправить ее в Нью-Йорк или еще куда-нибудь?
   Усмешка превосходства и жалости промелькнула на его лице.
   - Мистер Керт, - ответил он тем же приятным баритоном, - вы вольны делать
все, что хотите, и можете везти ее куда хотите, но смысла в этом нет. Я  мог
вызвать вам сюда любого специалиста, но... - Он сделал паузу. - Простите, но
наука пока еще не всегда всесильна... Вы можете только надеяться на  Святого
Антония, покровителя нашего госпиталя...
   - Я понял вас, мистер Стейли, - ответил я.
   - Мне очень неприятно, что был вынужден все это сказать вам...  А  сейчас
сестра Маргарет проводит вас в палату. - Он нажал  кнопку,  и  через  минуту
явилась приятная блондинка лет двадцати двух в форменной одежде.
   - Проводите мистера Керта, - обращаясь к ней, сказал доктор, - к  больной
мисс Керт...
   Элис Керт лежала на кровати  поверх  покрывала  в  небольшой  палате.  Ее
взгляд был устремлен куда-то в точку пересечения потолка и стены,  а,  может
быть, и дальше.  Она  не  отреагировала  на  наше  появление,  а  продолжала
смотреть тем же отрешенным взглядом, думая о чем-то своем.  Она  никогда  не
отличалась крупным телосложением, а сейчас  и  вовсе  походила  на  ребенка,
только истощенного. На лице стало гораздо больше морщин, чем прежде.
   - Элис... - тихо прошептал я.
   Ее взгляд медленно заскользил вниз и остановился  на  нас.  Заметив  это,
сестра бесшумно покинула палату. Вдруг ее взгляд стал осмысленным  и  в  нем
засветилась радость, так хорошо знакомая мне.
   - Сид! Мой мальчик! - Она резко, с неизвестно откуда  взявшейся  в  таком
тщедушном теле энергией, села на кровати.
   Я кинулся к ней, обнял ее хрупкое тело, целуя морщинистое лицо.
   - Элис... Милая Элис... Мама Элис... - шептал я, и, чтобы она не заметила
непрошеные слезы на глазах, опустился на пол, положив голову на ее колени, и
старался прогнать предательский ком в горле, срывавший мой голос.
   - Сид, как ты оказался здесь? Кто тебя вызвал? - спросила она, гладя  мои
волосы.
   - Нет, Элис, я просто приехал на пару дней к тебе в гости, - сказал я, не
поднимая головы. - И тут я узнал, что ты находишься в госпитале.
   - Приехал в гости? - недоверчиво спросила она.  Обычно  я  предварительно
звонил ей.
   Я мучительно искал выход. Не мог же я сказать, что ее дела так плохи, что
доктор Стейли вызвал меня.
   - Я хотел сделать тебе сюрприз, -  ответил  я.  -  Дело  в  том,  что  я,
кажется, решил жениться.
   - О, Боже! Наконец-то!..
   Я поднял лицо. Ее глаза сияли радостью, и на лице даже появилось какое-то
подобие румянца.
   - А я-то уже думала, что так и не дождусь того дня,  когда  ты  приведешь
хозяйку в дом. Кто она?
   - Она... Она просто хорошая девушка... Ее зовут Джулия... - Не мог же я в
самом деле сказать, что ее отец высмеял меня вчера и попросту выгнал.
   - Я надеюсь, Сид, что ты выбрал действительно хорошую девушку, - серьезно
сказала Элис.
   - Конечно, Элис, конечно, - проговорил я, садясь рядом с ней и обнимая ее
за плечи.
   - Ну, наконец-то, может быть, ты станешь серьезным, - проговорила Элис  с
улыбкой. - Ты все так же гоняешь на мотоцикле, не  считаясь  с  тем,  что  в
твоем положении шерифа это уже неприлично?
   - Ну что ты, я уже почти год не садился за руль мотоцикла,  -  соврал  я,
хорошо зная, что всем известно было мое пристрастие к мотогонкам.
   - Ладно, ладно, верю... Ты не уедешь сегодня?
   - Нет. Я приехал на машине и переночую на твоей ферме, - ответил я.
   - На твоей, Сид, на твоей... Я знаю, что жить мне осталось очень немного.
Правда, доктор Стейли говорит, что скоро будет лучше, но все доктора врут...
Я сама сначала думала, что это обычное переутомление, а сейчас понимаю,  что
мне осталось мало... очень мало дней...
   - Элис, ты поправишься, вот увидишь...
   - Не надо, мой мальчик... Давай говорить серьезно. Я уже думала об  этом.
Конечно, ты не захочешь жить на нашей ферме...  Да  и  доходы  ее...  Но  ты
можешь ее продать. Думаю, что ты получишь тысяч пятнадцать. Да и  я  скопила
немного... После похорон тебе останется тысяч десять. Не перебивай  меня,  -
сказала она, заметив мою попытку возразить. - Мне уже  тяжело  даются  такие
длительные разговоры. Да, ты мой единственный  наследник.  Завещание  я  уже
написала. Ты у меня умный мальчик. А с этими деньгами ты сможешь переехать в
какой-нибудь город покрупнее... Да и семья потребует денег... Жаль,  что  ты
не привез девушку с собой... -  Вдруг  ее  лицо  исказила  гримаса  боли.  -
Ничего, - голос ее сорвался на шепот. - Ничего... Сейчас Пройдет...
   Я встал и осторожно уложил ее на Кровать, а потом  нажал  кнопку  звонка.
Явилась сестра и увидев все, сказала:
   - Мистер Керт, прошу вас выйти. Я  сейчас  сделаю  больной  укол,  и  она
немного отдохнет...
   - Сид... Ты не уедешь сегодня? - прошептала Элис побелевшими губами.
   - Нет, нет, - заверил я ее.
   - Поезжай на ферму, отдохни, а утром приезжай ко мне...
   Поговорим еще...
   - Хорошо, я утром приеду...
   Я вышел из палаты с тяжелым ощущением увиденного и в коридоре  столкнулся
с доктором Стейли.
   - Простите, доктор, - обратился я. - Долго еще будет это  ...  я  не  мог
подобрать нужных слов.
   - Вы хотите знать, долго ли она еще проживет? - спокойно спросил он.
   - Да, - выдавил я с трудом.
   - Ну, месяца полтора, от силы два,  -  сказал  он  уже  более  участливым
тоном, видя мое состояние.
   Я вышел из госпиталя, сел в машину, запустил мотор и закурил. Я  был  еще
под впечатлением увиденного.
   Не спеша, осмысливая все происшедшее, я добрался до фермы. Пожилая полная
женщина, работавшая у Элис много лет, сначала радостно  встретила  меня,  но
увидев мое состояние, проводила в дом и молча удалилась. Я оказался в  доме,
где мне все было знакомым с детства, прошел в свою комнату, где  сохранилось
все в том же виде, как тогда, когда я жил здесь или  приезжал  на  несколько
дней навестить тетушку Элис, заменившую мне и мать, и отца. Затем я вернулся
в гостиную, подошел к бару. Там, как  всегда,  для  меня  была  приготовлена
бутылка "Белой лошади". Я сходил  за  льдом,  взял  бутылку  виски,  плеснул
изрядную дозу в стакан, положил лед и,  закурив,  сел  в  кресло,  потягивая
виски.
   Что  делать?  Я  как-то  не  задумывался,  что  могу   однажды   потерять
единственного близкого мне человека и остаться один. А теперь  я  не  только
это знаю, но даже знаю и срок, который назвал доктор Стейли.  Действительно,
а кому я нужен, если такой подонок, как Гарри Моулз, может  разговаривать  с
шерифом, то есть со мной, как с каким-то мальчишкой? И  что  я  могу  с  ним
сделать? Ничего... А, может быть, он все-таки прав со своей гнилой  теорией:
"не упусти свой шанс"? Может быть, и мне следует изменить свои взгляды, свои
принципы, чтобы чего-то достичь в этой жизни? А Джулия?..  Конечно,  она  не
ожидала такого разговора отца  со  мной,  она  на  что-то  надеялась...  Она
звонила мне, а я... Может быть и она  права,  что  не  хочет  отказаться  от
привычных условий жизни ради шерифа-неудачника?..
   - Нет, Гарри, - неожиданно проговорил я вслух, -  последнее  слово  будет
еще за мной... Я докажу, что еще на что-то способен...
   В комнате плавали голубоватые облачка дыма, бутылка виски была наполовину
пуста, но опьянения я не чувствовал. Мой мозг четко работал, подводя меня  к
принятию  решения.  На  первый  взгляд  абсурдного,  но,  по-моему,   вполне
возможного.
 
 




 
 
Страница сгенерировалась за 0.1185 сек.