Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Шоу Боб - Рассказы

Скачать Шоу Боб - Рассказы



     - Учтиво сказано, - ответила она, в свою очередь слабо улыбнувшись. -
Я понимаю, как все это для вас странно, но у  меня  нет  права  объяснять.
Могу лишь заверить, что я не нарушала никаких законов.
     - Просто на какое-то время решили укрыться.
     - Пожалуйста, поймите, что в других местах обычаи могут отличаться от
тех, что приняты в Мексике.
     - Прошу прощения, мадам, - удивленно поправил Грегг, - эта территория
принадлежит Америке с 1848 года.
     - Это вы меня простите. - Она заметно огорчилась. - Я никогда не была
сильна в географии и нахожусь очень далеко от дома.
     У Грегга сложилось впечатление, что с  ним  хитрят,  и  он  решил  не
поддаваться.
     - А как насчет Принца?
     Солнечный луч, отражавшийся на черпаке, который она держала  в  руке,
дрогнул и расплылся кругами.
     - Я ошибалась, думая, что можно вовлечь вас, - произнесла  она.  -  Я
уйду, как только передохну немного.
     - Куда? - Грегг усмехнулся, чувствуя себя вовлеченным  независимо  от
ее или своего желания. - Мадам, вы, кажется, не понимаете, как  далеко  вы
находитесь от чего угодно. Между прочим, как вы сюда попали?
     - Я уйду немедленно. - Она с трудом поднялась, и ее лицо побелело еще
сильнее. - Благодарю вас за ту помощь, которую вы оказали. Надеюсь, вы  не
откажетесь принять этот кусочек золота...
     - Садитесь, - устало велел Грегг. - Если вы  такая  сумасшедшая,  что
хотите  остаться  и  рожать  здесь  ребенка,  то,  полагаю,  я  достаточно
сумасшедший, чтобы согласиться.
     - Спасибо. - Женщина тяжело опустилась на стул, и  Грегг  понял,  что
она близка к обмороку.
     - Не надо меня постоянно благодарить.
     Грегг говорил намеренно грубовато, пытаясь скрыть смущение. На  самом
деле, к своему собственному удивлению,  ему  было  приятно,  что  молодая,
красивая  женщина  готова  довериться  ему  после  столь  кратковременного
знакомства. "Мне кажется, что вы хороший человек", - сказала она. И в этот
миг он отчетливо осознал, какой серой и изнурительной была его  жизнь  эти
последние два года. Искалеченный, высушенный десятилетиями тяжкого  труда,
он должен был бы стать невосприимчивым ко всяким романтическим  бредням  -
особенно если  учесть,  что  эта  женщина  скорее  всего  аристократка  из
иностранцев и не удостоила бы его взглядом  при  обычных  обстоятельствах.
Однако от факта, что он выступил на ее защиту и теперь подвергался большой
опасности, уже не уйти. Женщина полагалась на него и была  готова  жить  в
его доме. Молодая, красивая и загадочная -  комбинация,  которая  казалась
для него сейчас столь же неотразимой, какой была четверть века назад...
     - Пора подумать о практической стороне дела, -  сказал  он  словно  в
отместку разгулявшейся фантазии. - Можете располагаться на  моей  постели.
Она чистая, но нам все равно понадобится свежее белье. Я поеду в  город  и
кое-чем подзапасусь.
     Женщина встревожилась:
     - Это необходимо?
     - Совершенно необходимо. Не беспокойтесь, я никому про вас не скажу.
     - Благодарю, - сказала она. - А эти двое мужчин, которых я встретила?
     - Что вы имеете в виду?
     - Они, наверное, догадываются, что я у вас. Они не станут говорить об
этом?
     - Люди Портфилда не откровенничают с городскими, да и  ни  с  кем  из
живущих здесь.
     Грегг вытащил из-за пояса револьвер Кейли и собрался положить  его  в
ящик буфета, когда женщина протянула руку и попросила показать ей  оружие.
Слегка удивленный, он дал ей револьвер и заметил, как  дрогнула  ее  рука,
приняв тяжесть.
     - Это не женская игрушка, - прокомментировал он.
     - Очевидно. - Она подняла на него глаза. - Какова  скорость  пули  на
вылете?
     Грегг снова хмыкнул:
     - Вас не должны интересовать такие вещи.
     - Довольное странное замечание с вашей стороны, - сказала она, и в ее
голосе прозвучала доля прежней твердости, - когда я  только  что  выразила
свой интерес.
     - Извините, просто... - Грегг решил не напоминать про  ужас,  который
охватил ее, когда он выстрелил из ружья. - Я не знаю скорости  вылета,  но
вряд ли она высокая. Это старый капсульный пятизарядный револьвер,  сейчас
таких немного. Понять не могу, чего ради Кейли его таскает.
     - Ясно. - Она разочарованно вернула оружие. - От  него  нет  никакого
толка.
     Грегг взвесил револьвер на ладони.
     - Не поймите меня  неправильно,  мадам.  Его  неудобно  заряжать,  но
против пули 54-го калибра не устоит ни один человек.
     Говоря, он не сводил глаз со своей гостьи, и ему показалось, что  при
последних словах на ее лице промелькнуло странное выражение.
     - Вы думаете о большом звере? - предположил он. - О медведе?
     Она оставила его вопрос без внимания.
     - У вас есть свое оружие?
     - Да, но я не ношу его. Таким образом я не ввязываюсь в неприятности.
- Грегг вспомнил события предыдущего часа. - Обычно, - добавил он.
     - Какова скорость вылета пули у вашего оружия?
     - Откуда мне знать? - Греггу было все  труднее  совместить  поведение
женщины  с  ее  непонятным   интересом   к   техническим   характеристикам
огнестрельного оружия. - В наших краях так об оружии не судят. У  меня,  к
примеру, "ремингтон" 44-го калибра, который всегда делает то, что я  хочу,
и этого мне вполне достаточно.
     Невзирая на раздражение, сквозившее в его  голосе,  женщина  оглядела
комнату и указала на массивную железную  кухонную  плиту,  на  которой  он
готовил.
     - Что произойдет, если вы выстрелите вот в это?
     - Куски свинца разлетятся по всей комнате.
     - Вы ее не прострелите?
     Грегг хохотнул.
     - Мадам, нет еще такого оружия, способного это сделать. Вы  не  могли
бы поведать мне, откуда такое любопытство?
     Он уже начал  привыкать  к  тому,  как  она  отвечала  -  меняя  тему
разговора.
     - Вас зовут Билли-мальчик?
     - Достаточно просто Билли. Раз уж мы собираемся перейти на имена.
     - Меня зовут Морна. - Она  одарила  его  мимолетной  улыбкой.  -  Нет
смысла соблюдать формальности... в данных обстоятельствах.
     - Пожалуй, так. - Грегг почувствовал, как к щекам  прилила  кровь,  и
поспешно отвернулся.
     - Вам когда-нибудь доводилось принимать ребенка?
     - Это не моя специальность.
     - Не беспокойтесь чересчур, - сказала она. - Я вас научу.
     - Спасибо, - хрипло  ответил  Грегг.  У  него  появились  сомнения  в
благородном   происхождении   своей   гостьи.    Безусловно,    об    этом
свидетельствовали ее внешность и - теперь, когда она больше не боялась,  -
определенная властность поведения. Но она, казалось, не имела ни малейшего
представления, что существуют вещи, которые можно обсуждать лишь с  самыми
близкими.


     Днем он отправился в  город,  поехав  в  объезд,  подальше  от  ранчо
Портфилда, и освободился от восьми галлонов пульке в сапуне Уэйли.  Стояла
невыносимая жара, пропитанная потом рубашка липла к спине, но он  позволил
себе лишь одну кружку пива, перед тем как идти к Рут Джефферсон в лавку ее
двоюродного брата. Грегг нашел Рут в кладовке, когда она пыталась взвалить
мешок бобов на нижнюю полку. Это была крепкая привлекательная женщина  лет
сорока, со все еще узкой талией и прямой осанкой,  хотя  годы  вдовства  и
тяжелой работы проложили глубокие линии вокруг ее рта.
     - Добрый день, Билли,  -  сказал  она,  услышав  его  шаги,  а  затем
обернулась и пристально посмотрела на него. - Ты что задумал, Билл Грегг?
     У Грегга дрогнуло сердце - именно это заставляло его всегда опасаться
женщин.
     - Что ты имеешь в виду?
     - Я имею в виду, что ты нацепил галстук в этакую жару. И свою  лучшую
шляпу. И если не ошибаюсь, свои лучшие ботинки.
     - Давай-ка помогу тебе с мешком, - сказал он, подходя ближе.
     - Это чересчур тяжело для твоих рук.
     - Как-нибудь справлюсь. - Грегг нагнулся,  неуклюже  прижал  мешок  к
груди, затем выпрямился и бросил его на полку. - Ну? Что я тебе говорил?!
     -  Ты  весь  перепачкался,  -  неодобрительно  сказала  она  и  стала
смахивать пыль платком.
     - Ерунда, не шуми.
     Несмотря на протесты, Грегг покорно застыл и позволил себя вычистить,
наслаждаясь таким вниманием.
     - Мне нужна твоя помощь, Рут, - сказал он.
     Она кивнула.
     - Я твержу тебе это не один год.
     - По совершенно особому случаю.  Я  даже  рассказать  тебе  не  могу,
покуда ты не пообещаешь хранить секрет.
     - Я так и знала! Я знала, что что-то случилось, как  только  ты  сюда
вошел!
     Грот добился желаемого обещания и стал описывать события. По мере его
рассказа линии вокруг ее рта углублялись, в глазах появился жесткий блеск.
Грегг с  облегчением  вздохнул,  когда,  едва  закончил  повествование,  в
магазин вошли две женщины и минут десять выбирали ткань.  К  тому  времени
Рут немного успокоилась, но Грегг видел, что она все еще кипятится.
     - Не понимаю тебя, Билли. Мне показалось, что ты кое-чему научился  в
последний раз, когда столкнулся с людьми Портфилда.
     - А что мне оставалось делать? - сказал он. - Я должен был ей помочь.
     - Этого-то я и боялась.
     - Ты хочешь сказать...
     - Билли Грегг, если я когда-нибудь узнаю, что ты спутался с  какой-то
девкой из сапуна, а теперь у тебя хватило наглости просить моей помощи при
родах...
     - Рут! - Грегг был поражен до глубины души.
     - Легче поверить в это, чем в то, что ты мне наплел.
     Он вздохнул и вытащил из кармана слиток золота.
     - Стала бы она мне платить? Вот этим?
     - Думаю, нет, - согласилась Рут. - Но все-таки странно... Что это  за
имя - Морна? Откуда она?
     - А я почем знаю?
     - Да ты еще и побрился!..  -  Она  смотрела  на  него  в  растерянном
изумлении. -  Нет,  мне  просто  необходимо  повидать  женщину,  способную
заставить Билли Грегга прихорашиваться. Интересно, что в ней такого,  чего
у меня...
     - Спасибо, Рут... Словно камень с души  свалился.  -  Грегг  осмотрел
просторное затемненное помещение, заполненное товарами.  -  Что  мне  надо
взять с собой?
     - Я соберу все необходимое и  отвезу  к  тебе  перед  ужином.  Возьму
двуколку Сэма.
     - Здорово. - Грегг благодарно улыбнулся. - Только езжай по  западному
пути.
     - Теперь убирайся отсюда и дай мне заняться делом, -  велела  Рут.  -
Портфилдовские бродяги мне не помеха.
     - Хорошо. До встречи. - Грегг уже  повернулся  к  выходу,  когда  его
внимание привлекли рулоны ткани, лежавшие на прилавке. Он  потрогал  кусок
шелковистой ткани и нахмурился. - Рут, тебе приходилось слышать о материи,
которая серебрится на открытом воздухе и становится синей в помещении?
     - Никогда.
     - Так я и думал.
     Грегг подошел к двери, на мгновение задержался на пороге и  вышел  на
зной и пыль главной  улицы  городка.  Он  взобрался  на  повозку,  щелкнул
поводьями и медленно покатился к поилке. Возле нее стоял молодой ковбой  с
поникшими пшеничными усами, терпеливо ждущий, пока  напьется  кобыла.  Это
был Кол Мэшэм, один из немногих сравнительно порядочных  работников  Джоша
Портфилда. Грегг кивнул ему.
     - А, Билли... - Мэшэм кивнул в  ответ  и  вынул  изо  рта  трубку.  -
Говорят, повздорил поутру с Волфом Кейли?
     - Новости быстро расходятся.
     Мэшэм огляделся.
     - Тебе не мешает знать, Билли: Волфу совсем худо.
     - Да, я слышал, как затрещала его нога, когда на него упала лошадь. Я
тоже обязан ему парочкой сломанных костей. - Грегг с завистью  принюхался.
- Недурной у тебя табачок.
     - Это  не  просто  перелом,  Билли.  Говорят,  нога  вся  распухла  и
почернела. И у него лихорадка.
     В разгар невыносимого полуденного зноя Греггу вдруг стало холодно.
     - Ты хочешь сказать, он умирает?
     - Похоже на то, Билли. - Мэшэм вновь огляделся по сторонам. -  Никому
не говори, что я тебе сказал, но через два-три дня вернется Джош. На твоем
месте я бы не стал дожидаться.
     - Спасибо за совет, сынок.
     Грегг дождался, пока напилась лошадь, сел в повозку и тронул поводья.
Лошадь покорно опустила голову, и вскоре повозка, покинув прохладную  сень
водопоя, выехала на жаркую улицу.




 
 
Страница сгенерировалась за 0.1005 сек.