Сказки
Гете Иоганн Вольфганг - Рейнеке-лис
Скачать Гете Иоганн Вольфганг - Рейнеке-лис
ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
Позвольте же теперь, мой благородный повелитель, -- сказал
плут-краснобай, -- поведать вам о тех невиданных драгоценностях, которые я
предназначал для вашего величества. Вы их, к несчастью, не получили, но ведь
и добрые намерения похвальны.
-- Говори,-- согласился король,-- да смотри не очень-то
разглагольствуй!
-- Первой из драгоценностей,-- начал свой рассказ Рейнеке,-- которую я
вручил Бэллину для передачи вам, мой государь, был старинный перстень из
чистейшего золота и отлитый необыкновенно искусно. Ах, как он блистал бы в
вашей королевской сокровищнице!
Внутреннюю сторону перстня испещрил письменами знаменитейший в старину
мастер-гравер и залил письмена цветной прозрачной эмалью. Письмена
составляли три древнееврейских слова с особым тайным значением, которые
никто из нас не смог бы прочесть и понять. Разобрать их сумел лишь один
старый мастер из Трира по имени Абрион. Это ученый еврей, превосходно
знающий множество языков и наречий. Кроме того, он лучший знаток всех
лекарственных трав и драгоценных камней.
Он осмотрел мой перстень и так мне сказал: перстень этот обладает
волшебным свойством: кто его носит на пальце, тот избавлен от всяких
опасностей. Ему не страшны громы и молнии, колдовство и злые заклятия. Далее
Абрион открыл мне, что обладатель перстня не замерзает в самую лютую стужу и
спокойно доживает свой век до глубокой старости.
В перстень был вправлен редкий по яркости карбункул. В темноте он
вспыхивал, озаряя все вокруг, и был наделен волшебной силой: каждый, кто
прикасался к нему, исцелялся от любой болезни и от печали. Только над
смертью был он не властен.
Перстень, найденный мною среди отцовских сокровищ, обладал и другими
волшебными свойствами, перечислить которые невозможно. Разумеется, я
сознавал, что не достоин такой драгоценности. "Только один наш великий
государь,-- говорил я себе,-- тот, кто всех благороднее и от кого зависит
все наше благополучие, имеет на него право!"
Я мечтал охранить ваше величество от печалей и бедствий и отослал
перстень вам!
Нашей государыне королеве я послал с Бэллином гребень и зеркало. Лучших
произведений искусства еще не было в мире! Как любовалась ими моя жена, как
мечтала оставить их у себя! Мы из-за этого даже поссорились, но я настоял на
своем и решил презентовать гребень и зеркало своей повелительнице, которая
оказала мне столько милостей и так часто выручала меня из беды.
Увы, государыне не пришлось даже взглянуть на них, а теперь они навеки
пропали!
Гребень я могу вам описать. Он был вырезан мастером-художником из кости
пантеры. Пестрая шкура пантеры распространяет приятнейший аромат, и поэтому
звери любят ходить по тропам, по которым проходит она. А после смерти
пантеры этот аромат проникает в ее кости, придавая им вечную нетленность.
Высокую спинку гребня украшал прекрасный узор: изящные переплетения
золотых виноградных ветвей с алой и синей эмалью. На средней части гребня
был изображен знаменитый миф о юном красавце Парисе, который однажды
повстречал у колодца трех божественных женщин, трех прославленных красавиц и
непримиримых соперниц: Афину Палладу, Геру и Афродиту. Между ними шел спор
из-за золотого яблока, на котором стояла надпись: "Красивейшей". А так как
каждая из этих женщин считала себя лучше других, то они решили сделать
судьей в этом споре Париса.
Юноша растерялся. Нелегко ему было решить, кто из трех спорщиц краше
других. Тогда Гера сказала ему: "Если ты признаешь самой красивой меня, ты
станешь богаче всех людей на земле". "Зато,--возразила Афина Паллада,-- если
ты отдашь яблоко мне, ты станешь самым могущественным человеком на свете".
Но тут заговорила Афродита:
"Что -- власть! Что -- богатство! Разве твой отец Приам не владыка
Трои? Разве у твоих братьев мало богатств? Признай меня самой прекрасной, и
я награжу тебя воистину бесценным сокровищем: тебя полюбит красивейшая из
женщин -- Елена Прекрасная!"
Подумал Парис и отдал яблоко Афродите, тем более что из трех она была
действительно самой красивой.
Теперь о зеркале. Оно было не стеклянным, нет, вместо стекла в него был
вставлен камень берилл исключительной чистоты. Что бы и где бы ни
происходило в мире днем или ночью -- все отражалось в этом камне. А если на
лице появлялся хотя бы малейший недостаток -- еле заметное пятнышко или
бородавка,-- стоило взглянуть в зеркало, и недостаток тотчас исчезал... Не
мудрено, что я так горюю об этой пропаже!..
Зеркало было вправлено в раму из дерева редкой породы: жуки не точат
его и оно ценится дороже золота. В старину, еще при царе Кромпарде,
мастер-искусник сделал из этого дерева чудо-коня: конь за один только час
уносил седока больше чем на сто миль! Как именно был сделан этот конь, я не
знаю; знаю только, что такого коня никогда не бывало на свете!
Но вернусь к описанию зеркальной рамы. Она была овальной и сплошь
покрыта резными картинками. Под каждой картинкой был вытиснен золотом
рассказ к ней. Я могу передать вам их содержание.
Первый рассказ-- о завистливой лошади. Однажды вздумала она состязаться
в беге с оленем. Конечно, лошадь сразу же отстала и ужасно огорчилась. Но
тут она заметила пастуха и обратилась к нему с просьбой:
"Если ты послушаешься меня,-- сказала ему лошадь,-- то найдешь свое
счастье. Живо садись на мою спину, и помчимся в тот лес. Там скрылся крупный
олень. Подумай, какая добыча! Мясо, мех, рога -- все это ты можешь продать
за хорошие деньги!"
"Попробовать можно",-- отвечает пастух, садится верхом, и они мчатся в
лес. Вскоре они замечают оленя и скачут за ним, но он оставляет их далеко
позади. Лошадь выбилась из сил. "Подожди,-- сказала она человеку,-- слезь! Я
устала. Мне нужно отдохнуть".-- "Нет,-- возразил ей всадник,-- теперь ты
обязана мне подчиняться. Сама этого хотела -- так скачи дальше! А
заартачишься, мои острые шпоры научат тебя послушанию!" Вот как бывают
наказаны те, кто готовы сами мучиться, лишь бы другой пострадал еще больше!
На другой картинке была изображена такая история. У одного богача
служили осел и собака. Собака была хозяйской любимицей, как говорится, его
фавориткой. Она сидела с ним за одним столом, ела то же, что и он, то есть
рыбу и мясо, и спала у него на коленях. Ее покровитель баловал ее, а собака
мило виляла хвостом и усердно лизала хозяину руки и бороду.
Осел наблюдал счастливую жизнь дармоедки, и в ослином сердце все больше
закипала горечь обиды. "И чего только глупый хозяин нянчится с этой
никчемной бездельницей?-- думал осел.-- Ей только и работы -- скакать перед
ним и лизать его! А мне приходится вечно трудиться. Десять собак не сделают
за целый год того, что я успеваю за один месяц! Чем только эту подлизу не
кормят! А мне дают одно сено! Сплю я на голой земле, а когда меня гонят с
поклажей или. ездят на мне верхом, то еще надо мною же и смеются. Хватит с
меня! Теперь я понял, чем нужно заслужить хозяйскую любовь!"
Едва осел это подумал, как навстречу -- хозяин. Длинноухий глупец
задрал хвост, вскочил на дыбы и, подражая собаке, стал лизать хозяину лицо и
прижиматься слюнявой мордой к его щеке. Набил он бедняге несколько шишек, и
тот в смертельном испуге пустился бежать, голося как безумный: "Осел мой
взбесился! Люди, на помощь! Спасите!.. Убейте осла!.." Хватил тут побоев
длинноухий дурак от сбежавшихся слуг! Загнали его в стойло, и осел так и
остался ослом на всю жизнь!
Многих приходилось мне встречать из той же длинноухой породы: к чужому
успеху зависть их мучит, но уму ничего не научит! Стоит им разбогатеть или
получить власть, и они начинают вести себя, как свиньи. Посади свинью за
стол, она и ноги на стол! Осел на то и осел, чтобы таскать мешки и спать на
соломе. Его ничем не исправишь. И пет хуже напасти, чем если осел дорвался
до власти!
Третья история, изображенная на раме зеркала, повествовала о том, как
мой отец и кот Гинце заключили между собой союз и отправились странствовать,
поклявшись всегда выручать друг друга в беде и делиться всякой добычей.
Только вышли они в путь, как навстречу им охотники со сворой борзых. Тут
Гинце ехидно замечает моему отцу:
"Добрый совет -- нам и в пост обед".
А мой старик ему ответил:
"Добрых советов для вас я полную сумку припас! Но гораздо важнее
помнить о нашей взаимной клятве и стойко держаться друг друга!"
"Может быть,-- сказал Гинце,-- но в подобном случае я знаю лишь одно
средство, которым сейчас и воспользуюсь". С этими словами он прыгнул на
ближайшее дерево.
Оставшись один, мой отец в страхе застыл на месте, а Гинце сверху
мурлычет:
"Ну, дядюшка, как ваши дела? Не пора ли вам открыть сумку и в
припасенных советах найти самый лучший из них".
В эту минуту охотники затрубили в рог, и отец мой обратился в бегство.
Борзые со свирепым лаем помчались за ним и, не успей отец юркнуть в одну
незаметную нору, он стал бы добычей борзых. Вот как Гинце показал свое
"благородство" и свою "доблесть".
Впрочем, на свете есть немало других фруктов, подобных коту. Лично я
Гинце простил, хотя уважать таких, как он, я не способен.
На раме была еще одна картинка, об одной из проделок волка, о том, как
он умеет быть "благодарным".
Однажды он нашел на лугу конский скелет. С голоду он стал жадно его
обгладывать, и сразу же одна крупная острая кость застряла у него в горле.
Волк страшно перепугался. Он разослал посыльных звать на помощь хирургов, но
ни один лекарь ему не помог, хотя он обещал большое вознаграждение. Наконец
к нему пришел длинноногий журавль в красном берете.
"Доктор, спасите меня!-- умолял его волк.-- Скорее выньте из горла эту
проклятую кость. Я торговаться не стану!"
Журавль поверил ему, засунул длинный свой клюв вместе со всей головой в
пасть пациента и очень искусно вытащил кость.
"Ой,--завыл волк,--как мне больно! Ты повредил мне горло! Ну, так и
быть, на сей раз я тебя прощаю, но впредь работай осторожней. Будь на твоем
месте кто другой, он поплатился бы за свою небрежность! "
"Что вы!-- удивился журавль.-- Успокойтесь! Теперь вы здоровы. Я честно
заработал свой гонорар -- оказал вам помощь и спас от мучительной смерти"-
"Видел ли кто-нибудь такого нахала?!-- возмутился волк.-- За
причиненный мне вред он еще требует платы! Ты забыл, что это я оказал тебе
милость: ведь твой клюв вместе с твоей пустой башкой находился в моей пасти,
я мог бы вмиг тебя обезглавить, но пощадил, хотя ты причинил мне страдание.
Нет, вознагражденье по праву полагалось бы мне!"
Да, ваше величество, мошенники часто именно так платят за услуги!--
добавил Рейнеке и продолжал:-- Как огорчил я своих деток, когда унес это
зеркало из дому! Они так любили резвиться перед ним, смотреть, как забавно
болтаются сзади их хвостики, смеяться над собственными мордочками и корчить
смешные гримасы!.. Разумеется, я не предвидел смерти честного Лямпе, когда
без всякой расписки вручил ему и Бэллину свои богатства. Ведь я вполне верил
им обоим и считал, что лучших друзей у меня никогда не будет... Берегись же,
убийца! Я выясню, кто похитил и спрятал мои драгоценности! Рано или поздно
преступник всегда бывает обнаружен! Может случиться даже что кое-кто
из присутствующих здесь укажет, где скрыта пропажа и кто убил
несчастного Лямпе.
О мой дорогой государь! Вам приходится ежедневно разбирать столько
серьезных дел, что упомнить их все вы, конечно, не можете. Но не сохранилась
ли в вашей памяти одна большая услуга, которую оказал вашему покойному отцу
мой покойный отец? Осмелюсь напомнить вашему величеству, что старик мой
пользовался при вашем отце-государе большим почетом как многоопытный врач.
Он умел мудро определить суть любой болезни и способ ее лечения. Он знал все
рвотные и слабительные средства и, кроме того, был искусным дантистом: шутя
выдергивал больные зубы так, что пациент и крикнуть не успевал.
Вам было всего три года, государь, когда отец ваш слег от какой-то
тяжелой болезни. Он уже не мог ходить, и его приходилось носить в кресле.
Сознал он самых прославленных из медицинских светил, но ни один из них не
взялся его исцелить. Тогда он послал за моим отцом. Мой старик пришел,
осмотрел государя, определил у него крайне опасный недуг и очень
расстроился.
"Ваше величества--воскликнул он взволнованно.--Как охотно я расстался
бы с собственной жизнью, когда бы мог этой ценой спасти вашу! Но если вы
хотите выздороветь, и поскорее, вам придется немедленно съесть волчью
печенку. Предупреждаю: волк должен быть не моложе семи лет. Не забывайте,
государь, ваша жизнь в опасности!"
Волк, который находился тут же, был, разумеется, далеко не в восторге
от предложения моего отца, и, когда ваш покойный отец очень вежливо
обратился к нему: "Надеюсь, что вы, сударь, не откажетесь пожертвовать мне
пашу печень, поскольку дело идет о моей жизни?"-- он нагло ответил: "Моя
печень для вас бесполезна: мне еще и пяти лет не исполнилось".
"Вздор, болтовня!--рассердился мой отец.--Это не помеха: я сам определю
это!"
Конечно, волк был тут же взят поварами на кухню, и печень его
оказалась, вполне подходящей. Отец ваш съел ее, и все боли прекратились,
тяжелый недуг миновал! За это покойный король щедро наградил моего отца и
повелел, чтобы отныне весь двор величал его не иначе как доктор.
С той поры мой отец всегда находился по правую руку от государя и
получил почетную золотую пряжку и алый берет, чтобы все встречные воздавали
ему высшие почести. К сожалению, с его сыном, то есть со мной, не так
обращаются, да и об отцовских заслугах давно забыли! Зато плуты и подлецы,
что заботятся лишь о своей наживе, возвысились и пребывают в почете!
Ах, государь! Эти жадные волки думают только о себе. Они не пожертвуют
даже каким-нибудь пустяком ради спасения жизни своего государя! Ведь
отказался же волк послужить покойному королю своею печенью. Л по мне, пусть
подохнут двадцать волков, лишь бы дольше жили наш обожаемый государь и его
супруга!