Драма
Уильямс Теннесси - Трамвай "Желание"
Скачать Уильямс Теннесси - Трамвай "Желание"
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Раннее утро. В уличной многоголосице есть что-то сродни церковному
хоралу. А СТЕЛЛА в спальне, еще не вставала, лежит, нежась на солнышке. Лицо
у нее просветленное, ясное. Одна рука покоится на округлившемся животе, из
другой свисает буклет цветных комиксов. Глаза и губы ее одурманены и
безразличны ко всему окружающему, как на ликах восточных идолов. На столе -
словно хлев: остатки завтрака, следы прошедшей ночи. На пороге ванной
валяется пестрая пижама Стэнли. В чуть приоткрытую входную дверь сияет
летнее небо. На пороге - БЛАНШ. Бессонная ночь не прошла даром, и вид у нее
совсем не тот, что у Стеллы. Нервно прижимает к губам костяшки пальцев;
заглянула, осматривается, прежде чем войти.
БЛАНШ. Стелла.
СТЕЛЛА (лениво повернувшись). М-м-м-м?
БЛАНШ (сдавленно вскрикнув, метнулась в спальню и в порыве исступленной
нежности падает на колени у кровати сестры). Маленькая моя, сестренка!
СТЕЛЛА (отстраняясь). Что с тобой, Бланш?
БЛАНШ (медленно поднимается и стоит возле кровати, крепко прижимая
костяшки пальцев к губам и не спуская глаз с сестры). Ушел?
СТЕЛЛА. Стэн?.. Да.
БЛАНШ. Но вернется?
СТЕЛЛА. Да он только получить машину из мастерской. А в чем дело?
БЛАНШ. В чем дело! Да я просто голову потеряла, когда убедилась, что с
тебя станет - от большого ума! - вернуться после всего случившегося к нему.
Я кинулась было за тобой...
СТЕЛЛА. Хорошо, что не кинулась.
БЛАНШ. О чем ты думала!
Стелла пожимает плечами.
Ну! О чем? О чем?
СТЕЛЛА. Ну, полно, Бланш! Сядь и прекрати эти вопли.
БЛАНШ. Хорошо, Стелла. Спрашиваю без воплей. Как же можно было тут же и
вернуться к нему?.. Да еще и спала с ним, конечно!
СТЕЛЛА (встает с постели, спокойная, ленивая). Я забыла, какая ты у нас
экзальтированная - чуть что... Но есть из-за чего поднимать такой крик!
БЛАНШ. Не из-за чего?
СТЕЛЛА. Да, не из-за чего, Бланш. Я понимаю твои чувства, твое
возмущение и ужасно огорчена, что так вышло, но все совсем не так страшно,
как тебе мерещится. Во-первых, когда мужчины пьют и играют в покер, добром
вообще редко кончается. Это всегда пороховая бочка. Да, он себя не помнил!..
А когда я вернулась, стал тише воды, ниже травы, и сейчас ему действительно
очень стыдно.
БЛАНШ. И, стало быть, все прекрасно?
СТЕЛЛА. Да нет. Ничего нет прекрасного в таких дебошах, но ведь в жизни
- чего не бывает... Стэнли всегда устраивает разгром. Да вот... в нашу
первую брачную ночь... только мы прибыли сюда, схватил мою туфлю и давай
бить ею лампочки.
БЛАНШ. Что-о-о?
СТЕЛЛА. Переколотил каблуком моей туфли все лампочки в квартире!
(Смеется.)
БЛАНШ. И ты стояла и смотрела? Не бежала от него тут же, не закричала?
СТЕЛЛА. Да мне... ну, скорее, было даже весело. (Помолчав.) Вы с Юнис
завтракали?
БЛАНШ. До завтрака мне было!
СТЕЛЛА. Кофе - на плите.
БЛАНШ. Ты принимаешь все это как само собой разумеющееся.
СТЕЛЛА. А почему бы и нет? Приемник сдан в ремонт. До мостовой он не
долетел: одна лампа разбита - только и всего.
БЛАНШ. И ты еще улыбаешься!
СТЕЛЛА. А чего ты от меня хочешь?
БЛАНШ. Имей мужество взглянуть правде в глаза.
СТЕЛЛА. В чем же она, твоя правда?
БЛАНШ. Моя? Ты вышла замуж за сумасшедшего!
СТЕЛЛА. Нет.
БЛАНШ. Да! Ты в омуте еще почище моего. Только ты закрываешь на это
глаза. А я не стану сидеть сложа руки. Я еще соберусь с силами и начну новую
жизнь!
СТЕЛЛА. Да?
БЛАНШ. А ты со всем примирилась. И это никуда не годится. Ведь ты же
еще молода. Ты еще можешь выкарабкаться.
СТЕЛЛА (медленно я с ударением). Нет нужды!
БЛАНШ (не веря ушам своим). То есть как, Стелла?
СТЕЛЛА. Я сказала: незачем мне выкарабкиваться, мне и так неплохо.
Посмотри на эту конюшню в комнате. На пустые бутылки! Они распили вчера два
ящика пива! Сегодня утром он обещал не затевать больше дома игры в покер, но
кто же не знает, чего стоят такие зароки. Ну и что же! Раз для него это
такое же развлечение, как для меня кино и бридж. Так что, убеждена - все мы
нуждаемся в снисходительности.
БЛАНШ. Я не понимаю тебя.
Стелла поворачивается к ней.
Не понимаю твоей апатии. Что за китайскую философию ты исповедуешь?
СТЕЛЛА. Что?
БЛАНШ. А все эти оговорки, этот твой лепет... "всего одна лампа...
пивные бутылки... конюшня на кухне..." - как будто все так и надо.
Стелла неуверенно смеется и, подняв веник, вертит его в руках.
Ты что, нарочно трясешь его мне в лицо?
СТЕЛЛА. Нет.
БЛАНШ. Перестань. Оставь веник в покое. Я не хочу, чтобы ты прибирала
за ним!
СТЕЛЛА. А кто же приберет? Ты?
БЛАНШ. Я? Я?!
СТЕЛЛА. Нет, конечно. Я и не говорю.
БЛАНШ. Постой, сейчас мы пораскинем умом... если только я еще что-то
соображаю... Нам с тобой надо раздобыть денег, вот он - выход!
СТЕЛЛА. Что ж, деньги, конечно, никогда не помешают.
БЛАНШ. Слушай. У меня мысль. (Дрожащей рукой вставляет сигарету в
мундштук). Помнишь Шепа Хантли?
Стелла отрицательно качает головой.
Ну, как не помнишь! Шепа Хантли! Я с ним училась в колледже, мы всюду бывали
вместе; считали, что он за мной ухаживает. Ну, так вот...
СТЕЛЛА. Да?..
БЛАНШ. Зимой мы с ним встретились. Ты знаешь, ведь на рождественские
каникулы я ездила в Майами.
СТЕЛЛА. Нет, не знала.
БЛАНШ. Ездила. Я решила, что, тратясь на эту поездку, пускаю средства в
оборот и что предприятие мое тут же окупит себя - должна же я встретить там
хоть кого-нибудь с миллионом долларов!
СТЕЛЛА. И встретила?
БЛАНШ. Да. Шепа Хантли. Я видела его на Бискайском бульваре в
сочельник, в сумерки... он садился в машину - кадиллак с откидным верхом, в
целый квартал длиной...
СТЕЛЛА. В городе такой и не развернешь, пожалуй.
БЛАНШ. Ты слышала о нефтяных скважинах?
СТЕЛЛА. Да... вроде есть такие.
БЛАНШ. У него нефтяные скважины по всему Техасу. Техас буквально льет
золото ему в карман.
СТЕЛЛА. Ну и ну...
БЛАНШ. Ты знаешь, как я равнодушна к деньгам. Сами по себе они меня не
интересуют - лишь постольку-поскольку... Но он мог бы... да ему ничего не
стоит!..
СТЕЛЛА. Что именно, Бланш?
БЛАНШ. Ну, открыть для нас с тобой дело... оборудовать магазинчик, что
ли.
СТЕЛЛА. Какой еще магазинчик!
БЛАНШ. Ну, какой... а не все равно? Да ему это не будет стоить и
половины тех денег, которые его жена просаживает на скачках.
СТЕЛЛА. Так у него жена?
БЛАНШ. Милая моя, да разве я очутилась бы здесь, не будь этот парень
женат?
Стелла смеется.