Драма
Дафна Дюморье. Птицы
Скачать Дафна Дюморье. Птицы
Он опустился на колени, выгреб прого-ревшке угли в заново разжег плиту.
Зрелище дружно занявшихся щепок вернуло чувство равновесия, а закипающий
чайник и коричневый чайничек для заварки -- ощущение уюта и надежности. Он
напился чаю сам и отнес чашку жене. Потом умылся в закутке за кухней и,
натянув сапоги, отворил наружную дверь.
Небо было тяжелое, свинцово-серое, а бурые холмы, еще день назад
блестевшие на солнце, теперь казались почти черными и мертвыми. Восточный
ветер оголил деревья как бритвой, и каждый его порыв вздымал в воздух
опавшую листву, сухую и ломкую. Нат потопал по земле сапогом -- земля была
скована холодом. Он еще не видывал такой резкой, внезапной перемены. Черная,
бесснежная зима сошла па землю в одну ночь.
Наверху проснулись дети. Джил что-то говорила без умолку, а маленький
Джонни снова плакал. Нат слышал, как жена их утешает, уговаривает. Вскоре
все спустились вниз. У него был готов для них завтрак, день входил в
привычную колею.
-- Папа, ты прогнал птиц? -- спросила Джил. Она совсем успокоилась,
увидев огонь в очаге, дневной свет за окном и завтрак на столе.
-- Да, да, они все улетели, -- ответил Нат. -- Их напугал восточный
ветер. Они растерялись, сбились с пути, искали, где бы укрыться.
-- Они на нас набросились, -- сказала Джил, -- хотели Джонни глаза
выклевать.
-- Это они со страху, -- сказал Нат. -- В комнате было темно, они не
понимали, что к чему.
-- Хорошо бы они больше не прилетали, -- сказала Джил. -- А то давай
накрошим _им_ хлеба на подоконник, может, они склюют его и улетят.
Она кончила завтракать и пошла за пальто и школьной сумкой. Нат молчал,
но жена поглядела на него со значением. Они поняли друг друга без слов.
-- Пойду провожу ее до автобуса, -- сказал он, -- Сегодня на ферму мне
не надо.
И пока Джил мыла руки, он сказал жене:
-- Держи все окна закрытыми и двери тоже, на всякий случай. Я загляну
на ферму. Узнаю, не слыхали ли они там чего ночью.
Он пошел вместе с дочерью к проезжей дороге. Девочка, очевидно, успела
забыть о ночном происшествии и бежала вприпрыжку впереди, наперегонки с
сухими листьями; личико ее под островерхим капюшоном раскраснелось от
холода.
-- Пап, а снег скоро пойдет? -- спросила она, -- Уже ведь холодно!
Он взглянул на бесцветное небо, чувствуя спиной пронизывающий ветер.
-- Нет, снега пока не предвидится. Это бесснежная зима, черная.
Пока они шли, он все время искал глазами птиц в живых изгородях,
оглядывал поля, высматривал их в лесочке над фермой, где обычно собирались
грачи и галки. Птиц нигде не было.
Жившие поблизости дети уже толпились на автобусной остановке, все
закутанные, в капюшонах, как Джил, с бледными, закоченевшими лицами.
Джил побежала к ним, выкрикивая на бегу:
-- Мой папа говорит -- снега не будет! Будет черная зима!
О птицах она не сказала ни слова и сразу же затеяла игру с другой
девочкой -- обе принялись бороться и толкать друг дружку. Наконец показался
автобус, он поднимался в гору, покачиваясь с боку на бок. Нат подождал, пока
дочка села, потом повернул обратно и пошел по дороге к ферме. У него был
свободный день, но ему хотелось удостовериться, что там все в порядке. Джим,
работник, смотревший за коровами, громыхал чем-то во дворе.
-- Хозяин дома? -- спросил Нат.
-- На рынок уехал. Сегодня вторник. Грохоча сапогами, Джим ушел за
сарай. У него не было времени стоять да разговоры разговаривать. Умничает он
больно, этот Нат. ВсЈ книжки, говорят, читает.
Нат и в самом деле забыл, что сегодня вторник. Да, ночные события
порядком выбили его из колеи. Он подошел к заднему крыльцу и сразу же
услышал, как миссис Триг что-то напевает на кухне под аккомпанемент радио.
-- Вы дома, хозяюшка? -- спросил он. Миссис Триг появилась в дверях --
крупная, добродушная, с неизменной
улыбкой.
-- Добрый день, мистер Хокен. Может, вы мне объясните, откуда этот
холод? Из России, что ли? Никогда бы не подумала, что холода могут ударить
так внезапно. И дальше будет холодать, по радио сказали. Что-то там делается
за Полярным кругом.
-- Мы еще сегодня не включали радио, -- сказал Нат. -- Ночь была
беспокойная.
-- Что-нибудь с ребятишками?
-- Нет, нет. -- Он не знал, как ей объяснить. Сейчас, при свете дня,
рассказ о ночном сражении с птицами, конечно, должен звучать дико.
Он попытался рассказать, как было дело, но по глазам миссис Триг понял,
что она считает его историю плодом дурного сна.
-- Вы уверены, что птицы были настоящие, всамделишные? -- спросила она,
улыбаясь. -- С перьями, со всем, что положено? А не такие, какие могут
привидеться кой-кому в субботний вечер, когда питейные заведения уже
закрыты?
-- Миссис Триг, -- сказал Нат, -- у меня в детской на полу полсотни
мертвых птиц. Самых разных - малиновки, крапивники, кого там только нет. Они
и на меня напали, и Джонни чуть глаза не выклевали.
Миссис Триг посмотрела на него с сомнением.
-- Ну что ж, всякое бывает, -- сказала она, -- при такой-то погоде. А
если уж они залетели в дом, то, наверно, совсем сбились с толку. Может, это
птицы откуда-нибудь издалека, из-за этого самого Полярного круга?
-- Нет, птицы местные, самые обычные.
-- Странное дело, -- сказала миссис Триг, -- просто не знаю, что и
думать. Вам надо все это описать и послать в "Гарди-ан". Они уж найдут, что
ответить. Ну, мне пора, дела ждут.
Она кивнула ему, улыбнулась и ушла обратно в кухню.
Нат, не удовлетворенный разговором, пошагал прочь. Если бы не мертвые
птицы на полу -- _их_ еще надо собрать и закопать где-нибудь, -- он и
сам бы принял всю историю за выдумку.
У калитки стоял Джим.
-- С птицами неприятностей не было? -- спросил Нат.
-- С птицами? С какими птицами?
-- На нас прошлой ночью птицы напали. Целая стая. Залетели в спальню к
детям. Странные птицы, прямо кровожадные какие-то.
-- Вот как? -- До Джима все доходило невероятно медленно. -- Никогда не
слыхал,. чтоб птицы были кровожадные, -- наконец выговорил он. -- Ручные --
это да, это бывает. Прямо на окна прилетают за крошками.
-- Те птицы были далеко не ручные.
-- Вот как? Может, они замерзли? Или голодные были? Вы им крошек
насыпьте.