Драма
Бет Хенли ИЗОБИЛИЕ
Скачать Бет Хенли ИЗОБИЛИЕ
Сцена 8
Несколько часов спустя. Ранний вечер. Палатка Мэйкон. Она сидит од-
на в тускло освещенной палатке, пьет и играет в солитер. Ее лицо пок-
рыто язвами.
БЕСС (из-за сцены): Эй? Здесь есть кто-нибудь?
МЭЙКОН: Да.
Входит Бесс.
БЕСС: Мэйкон?
МЭЙКОН: Бесс?
БЕСС: Я услышала, что ты здесь.
МЭЙКОН: Тебе Джек сказал?
БЕСС: Да.
МЭЙКОН: Я его сегодня видела. Изюму у меня купил. Разговаривать,
правда, не захотел.
БЕСС: Ну, ты ведь его знаешь.
МЭЙКОН: Да. Зачем пришла?
БЕСС: Я... не знаю. Я - вспоминала...
МЭЙКОН: Угу.
БЕСС: Так много.
МЭЙКОН: Ну.
БЕСС: Как ты жила?
МЭЙКОН: Здорово. Просто здорово. Да, некоторое время я просто в
деньгах купалась, когда продавала это "Индейское Средство". Лекарство
от пристрастия к опиуму, морфию, напиткам и табаку. Чертовски сильное
было средство. А потом у меня эта гадость на лице появилась, и народ
стал не очень охотно у меня его покупать. Но было время, когда я пре-
успевала. А ты?
БЕСС: Не знаю. Может, у других людей в жизни было больше смысла,
чем у меня.
МЭЙКОН: Это всегда возможно.
БЕСС: Ну да. Так и есть, наверное.
МЭЙКОН: Да, возможности отрезаны и лежат позади, как хвост у ящери-
цы.
БЕСС: Сегодня я... Ну, сегодня я узнала, что Оттову, вождя... моего
мужа, поймали. Он... э-э... отравился керосином из лампы. Не знаю, по-
чему, но тяжело. Я всегда думала, что смогу... но сегодня уже... ни-
когда его больше не увижу.
МЭЙКОН: Вот как все оборачивается-то. Богом клянусь, хотелось бы
мне знать, как все сделать по-другому.
БЕСС: Ага. Мне тоже.
МЭЙКОН: Ты-то, по крайней мере, побывала там и на слона поглядела.
БЕСС: Да. Да, оглалы знали такие чудесные места. Я видела реки, та-
кие чистые, что виден был каждый камешек, каждая рыбка. А вода там лю-
бого цвета, какой только представить себе можно: розовая и бирюзовая,
золотая и белая, изумрудно-зеленая..
МЭЙКОН: Здорово же тебе было с оглалами.
БЕСС: Мне было прекрасно. Эй, а что слышно про Уилла Кертиса?
МЭЙКОН: Ничего. Уилл попал в молотилку, еще в 87-м. Ему ногу ножом
отрезало. Истек кровью прямо в поле. Смешно, я всегда прикидывала, что
его на куски должно разорвать.
БЕСС: Черт.
МЭЙКОН: Знаещь, когда я была моложе, я никогда не понимала, кто я,
чего хочу, куда иду или как вообще туда попасть. Теперь я стала стар-
ше, но этого до сих пор не знаю.
БЕСС: Что ж, единственное, чего мне хотелось - я знала, что это
единственное, чего мне хотелось, - ну, не знаю, наверное, это можно
назвать верной любовью. И когда я получила вон те три письма от этого
человека, от Майкла Флэна, который написал мне о величине неба, я по-
думала, что там все в порядке, все у меня в руках, и единственное, что
мне нужно сделать, - это уехать на запад, и там оно все будет.
МЭЙКОН: Думала, просто вытянешься и достанешь - как звезду.
БЕСС: Да. Думала, что смогу. (Вытягивает руку, словно стараясь
схватить звезду.) А-ах!
МЭЙКОН: Чувствуешь холод?
БЕСС: Немножко.
МЭЙКОН: Бесс?
БЕСС: А?
МЭЙКОН: Я, ну, у меня сегодня весь день сердце очень болело. Мне
страшно, и это мне покоя не дает, но я, наверное, скоро умру.
БЕСС: ...Что я могу сделать?
МЭЙКОН: Нечего тут делать. Я просто хотела сказать кому-нибудь, вот
и все. Сказать кому-нибудь.
БЕСС: Что ж, ты мне можешь сказать.
МЭЙКОН: Да и сказать-то особо нечего.
БЕСС: Может, и нет, но я рада, что ты ко мне обернулась.
МЭЙКОН: Угу. Ну да.
БЕСС: Эй, а ты по-прежнему свистишь?
МЭЙКОН: Я? Я... Боже... я... (Затем решительно.) Нет.
Долгая пауза, затем Мэйкон начинает насвистывать мелодию. Бесс отк-
ликается. Обе женщины от всей души хохочут. Свет постепенно гаснет.
Затемнение.