Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Герберт В. Франке. - Клетка для орхидей

Скачать Герберт В. Франке. - Клетка для орхидей

                             ВТОРАЯ ПОПЫТКА

- Итак. мы на месте...- сказал Дон.

-И ничто не изменилось. - заметила Катя.

- А что могло измениться? - спросил Ал.

Утром  они  вышли  из  своего  лагеря я теперь, около полудня, оказались
перед  стеной.  С  ними  был Рене. Они стояли на том месте, где лестница
вела к смотровой площадке.

- Проделаем вместе один опыт, - предложил Ал. - Пойдемте со мной!

Он  поднялся  по  лестнице,  подождал,  пока  подойдут;  друзья, а затем
указал  им  на  одно  место в правой части, парапета: там была блестящая
кнопка  серого  цвета.  Ал  осмотрел  левую  часть  парапета и на той же
высоте нашел идентичную кнопку.

- А теперь смотрите внимательно! - попросил он.

Двор,  где  некогда  происходила  странная  дуэль, предстал сейчас перед
ними,  как  темная  пропасть.  Как  и  в тот раз, ими овладело странное,
угнетенное  настроение,  в  воздухе звучали непонятные шорохи, ветер нес
отголоски топота и восклицаний.

А  потом  вновь  появились  закутанные в черные плащи всадники со своими
факелами,  сверху  походившие на слабые блуждающие огоньки, и оба рыцаря
- тоже... Все повторилось: и дуэль на "плетях", и победа белого рыцаря...

Дон воскликнул:

-  Все .в точности, как тогда! Ни единого нового движения! Ал, это что -
театральное представление?

-  Или  разновидность  кино.  Полнейшая  иллюзия  достигается  с помощью
технических  средств.  Публика появляется на смотровой площадке, одна из
селеновых  клеток, - он указал на кнопки в парапете, - регистрирует это,
передает  сигнал по линии - и начинается спектакль. В старой телеленте я
видел   нечто   похожее.  Движущиеся  фигурки  были  спарены  с  часовым
механизмом.  Ровно  в  полдень  они  выдвигались  по  рельсикам вперед и
исполняли  маленький  танец  - движения были весьма своеобразными, как у
марионеток. А затем все исчезало. Я считаю, ничего этого не существует.

Он полез в карман и достал несколько камешков.

- Смотрите!

Размахнувшись,  швырнул камень. Тот долетел до воды и исчез. Рене что-то
показалось  неправдоподобным. но он не знал, что именно. Камень летел...
а  потом  исчез - чего-то не хватало. Да, верно: он не плюхнулся в воду.
Ни всплеска, ни брызг, ни разошедшихся кругов...

-  Здесь  нет воды, - сказал Рене. - Вода тоже видимость. И дома, улицы,
холмы...

- Все это декорации, - завершил Рене.

Дон  открыл  пластиковую коробку и вынул из нее смотанную в тугой клубок
лестницу.

- Я пойду первым.

Он  перелез  через  парапет  и  начал  спуск.  Коснулся ногой зеркальной
глади,  погрузился  в  "воду",  но  никакой  влаги  не  ощутил. Нырнул с
головой и понял: здесь можно дышать...

Катя  наблюдала,  как  все  трое исчезли в темной, переливающейся массе.
Потом  голос  снизу  позвал  ее.  Она  спустилась по лестнице, с головой
погрузилась  в  "воду"...  Там,  где  прежде  были  средневековые руины,
стояли   воздушные  строения  со  стеклянными  крышами,  опиравшиеся  на
тонкие,  с  карандаш,  опоры.  Повсюду  тянулись  стенки из переплетений
проводов,  сбегались  и  разбегались  трубы, торчали антенны, на высокой
реечной конструкции было установлено параболическое зеркало.

Это и был истинный центр города. Его чудовищное, мерцающее машинное чрево.

- Мне здесь не по душе, - пробурчала Катя.

-  Надо  еще  попытаться. - произнес Ал. - При этом не следует забывать,
что нас могут подстерегать опасности...

-  Ты считаешь, что они еще живы? - перебила его Катя, невольно отступив
к лестнице.

-  Я  думаю,  что  их  цивилизация  путь свой прошла. до конца. Но мы не
знаем,  как  пошло  их  развитие  на  последнем  этапе пути. А потому мы
наверняка  столкнемся  здесь  с предметами, никогда и никем из землян не
виданными, с машинами, назначение которых нам неизвестно...

-  В  чем  может  быть  назначение  машины? - сказал Дон. - Нажимаешь на
кнопку - и она делает то, что ей положено.

-  Что  ей велит программа. - поправил Ал. - А если она сама себе задаст
программу?

- Боишься, что на нас нападут? - спросил Дон.

-  Самая  большая  опасность - это Джек. Они наверняка уже здесь. И если
еще  не  у  цели,  не  открыли облик аборигенов - наше счастье. А теперь
выскажись ты. Ал. Чем объяснить это колдовство?

-  Я  полагаю, что старый город - это аттракцион. Скорее всего, на стене
есть и другие смотровые площадки, откуда можно наблюдать представление...

-  Я  хочу  повторить свой вопрос, - нетерпеливо проговорил Дон. - Какую
опасность могут представить для нас эти машины?

Рене сделал шаг вперед.

-  О  каких  опасностях  идет  речь? Эти устройства созданы для разумных
существ, и чем они совершенее, тем полнее удовлетворяют их потребности.

-  Ничего  похожего  я  не вижу. - сказала Катя, поднимаясь. - Будь твоя
правда,  нам  по  крайней  мере  подали  бы  такси. - И тут к ней плавно
подкатила серого цвета лодка. Борт лодки открылся, выдвинулась доска.

- Чудненько! - воскликнула Катя. - И сразу шагнула на доску. - За мной!

Дон  улыбнулся и пошел за ней. Затем на доску ступил Рене. Алу ничего не
оставалось, как тоже сесть в лодку.

Доска-сходня   втянулась   внутрь,  раздвижная  зверь  закрылась.  Лодка
тронулась с места.

- Боюсь, мы попали в плен! - воскликнул Доя. - И как нам выбраться отсюда?

- А никак. Лодка сама остановится, где будет нужно.

Так  оно и случилось. Лодка вскоре замедлила ход, затем как бы зависла в
воздухе,   дверь   ее   открылась.  Ал  спрыгнул  на  землю  и  пошел  к
возвышающейся неподалеку вышке.

Вскоре  он  оказался высоко над крышами домов. Его друзья превратились в
маленькие,   с   трудом   различимые   сверху   точки.   Он   постарался
сориентироваться.  Парящая  лодка  доставила  их в северную часть центра
города.   Здания   с   их  металлическими  и  стеклянными  крышами  были
расставлены  в  котловине  в  строго  определенном  порядке. Плоское дно
котловины  лишь  в  одном  месте  имело  возвышение: Ал предположил, что
именно там, в старой части города, находился холм с руинами замка.

Спустившись, он рассказал об увиденном товарищам.

-  У  меня  появилась  идея.  -  заявил Дон. - У Джека - фора в три дня.
Попытаемся  же  обнаружить  его группу и подсмотрим, чем она занимается.
Тогда  нам  самим  не  придется  тратить  время  на  то  же  самое, и мы
сэкономим три дня...

Так они и проделали...

Пройдя по следам Джека, они остановились перед огромным зданием.

-  Похоже  на фабрику, - заметил Дон. Они вошли внутрь, ступили на некое
подобие  дорожки.  Ее  ровная  полоса  последовательно  проходила  между
отдельными строениями, похожими на огромные машины.

- Узнать бы, для чего они. - сказал Дон.

- А вот возьмем и проверим! - Ал бросил вниз камень.

Послышался  резкий удар, камень подпрыгнул, упал в канавку, покатился по
ней в отверстие у нижнего конца ленты...

Вдруг  воздух  прорезал  высокий  поющий звук, продолжительный и ровный.
Друзья   замерли  в  удивлении.  Двенадцать  больших  раскаленных  шаров
поднимались.  как  мыльные  пузыри из двенадцати воронок. Там, где исчез
камень, задвигались лопасти турбин, что-то глухо перекатывалось.

Затем  камень  показался  на  вибрирующей  дорожке,  похожее  на колокол
устройство  из  мелкоячеистой  проволоки  приподняло  его и сбросило над
ямой.  Снизу послышались прерывистые шипящие звуки, где-то, на известной
глубине, начала преломляться мягкая синева излучения Черенкова.

- Атомный распад, - прошептал Рене. - Силы небесные!

Друзья  продолжали  путь,  пытаясь  отыскать выход. Дон, шедший впереди,
поднял руку.

-  Стойте!  Тихо!  Впереди  Джек  с  группой.  Совещаются. Очень удобный
случай. Надо проследить за ними.

Осторожно   поднявшись   на   небольшую  площадку,  равномерно  усеянную
прямоугольными отверстиями, они легли и стали ждать.

Снизу донеслись звуки шагов. Послышались голоса:

- Где-то здесь гремело. Мой слух меня никогда не подводит!

- Но что это могло быть?

- Осмотрим хорошенько все вокруг!...

Дон заглянул вниз, предостерегающе поднял руку.

- А не имеет ли смысла, - Ал запнулся, - договориться с ними?

- Что ты несешь? - зашипел Дон. - А кто же тогда будет первым?

-  Дон, разве ты не понимаешь? Речь идет о куда более важном. Мы обязаны
разгадать  тайны  этой планеты. Может быть, мы проникнем в суть проблем,
важных для всего человечества. Ведь тут...

-  Умолкни!  - Дон подполз к краю площадки и поглядел вниз. - Они совсем
близко. Совещаются о чем-то.

Потом голоса и шаги снова удалились.

-  Слезаем  вниз! - приказал Дон. - Сядем им на пятки, не то они улизнут
от нас!

Они  перебежали  через дорожку, светлой подоской петлявшую между спящими
громадами машин.

Катя   двигалась  легко,  но  неожиданно  споткнулась  и  схватилась  за
винтовую  лесенку.  Мягкий  металл  задрожал, раздался такой звук, будто
рванули струну. И сразу послышались голоса, топот шагов по металлу...

Дон растерянно огляделся.

- Сюда!

Дон  удалился от своих товарищей на порядочное расстояние, они поспешили
за  ним,  чтобы не потерять его из виду. Он попытался перевалиться через
какое-то  невысокое  препятствие...  И  тут  Дона  подхватили  громадные
металлические грабли, раздался его душераздирающий крик...

Воздух  снова  наполнился  звуками - поющими, резкими, без перерыва, без
повышения  и  понижения  тона. Над металлической поверхностью пронеслось
ярко-голубое    пламя.    Двенадцать   шаровых   молний   запульсировали
равномерно,  словно  повинуясь  такту  метронома...  Задвигались поршни,
засвистели  лопасти турбин, застонали цепи передач, затрещали фейерверки
вздымающихся искр...

- Атомный распад, - ужаснулся Рене.

Он  стоял  у  ленточного  конвейера, на который ступил Дон, и видел, как
тот  исчез  в  черной дыре, как появился вновь. Какой-то ковш пронес его
над   системой  сит,  потом  он  покатился  между  широкими  отверстиями
последнего  сита  и  упал  в  одну  из  канавок.  Тщетно пытаясь обрести
равновесие,  он  скользнул  вниз,  исчез в одном из отверстий, в которых
они несколько часов назад наблюдали голубое свечение...

Наверху  послышались шаги. Джек. Тонио и Хейко удалялись, не тревожась о
судьбе   остальных   членов   группы   Дона.   Очевидно,  без  погибшего
предводителя она казалась им неконкурентноспособной...

Рене  нашел  Ала  и  Катю, стоявших с совершенно потерянным видом у края
ленточного  конвейера,  и  они,  не произнося ни слова, вышли из здания.
Над их головами мерцали звезды чужого неба.

На  другое  утро их разбудили чуть свет. Кто-то откинул полог палатки, и
громкий голос протрубил:

- Эй, вы сони! А ну поднимайтесь!

Катя перепрыгнула через лежащих еще Ала и Рене н бросилась на грудь Дону.

- Привет. Катя! Ну что скажешь? Ал, Рене. соне вы эдакие!

Ал протирал со сна глаза.

- Ты откуда взялся?

-  Значит,  так,  -  начал  Дон,  -  когда  я  хотел  перебежать дорожку
конвейера,  меня  подхватили  огромные грабли и впихнули в боковой вход.
Потом  понесло  куда-то, завертело, а затем швырнуло в какую-то воронку.
А  под  конец  меня  что-то  приподняло  и  бросило  вниз. Приземлился в
мягкую,  податливую  ткань,  сеть распуталась - и я оказался на свободе.
Вот и все!

- Похоже, мы имеем дело с установкой для расщепления атомов, - начал Рене.

- Почему же меня не превратило в слиток золота? - спросил в шутку Дон.

- Наверное, сработало предохранительное устройство.

-  Очень даже может быть, - подхватил Ал. - Подобные супермашины и у нас
конструируются таким образом, чтобы они не повредили человеку.

-  Чудесно!  -  подытожил  Дон.  -  Тогда нам незачем их опасаться, и мы
можем  целиком сосредоточиться на Джеке. Мне пришла в голову одна мысль.
Слушайте!..

...Несколько  минут  спустя  они  попали,  на подвесной мост, прошли под
широким:  пролетом,  и  открыли  дверь,  ведущую в здание; с тыльной его
стороны.  За  дверью  оказалось  что-то  вроде  музея.  На стенах висели
орудия  пыток и самое разнообразное оружие. Многочисленные свежие полосы
на  пыльной крыше доказывали, что недавно орудия передвигали. Как видно,
из них-то и стрелял Джек.

- Подыщите себе что-нибудь подходящее! - сказал Дон.

-   По-моему,  самое  современное  -  вот  это,  -  Рене  не  указал  на
предмет,отдаленно напоминающий пистолет. А вот и заряды для него.

Реде  высунул  оружие  в  окно, нажал на кнопку спуска. Раздался громкий
хлопок.   Во  дворе  от  взрыва  образовалась  глубокая  яма,  булыжники
разлетелись в разные стороны...

- Заряд со взрывчаткой, - сказал Рене уважительно.

Дон  облюбовал себе оружие со взрывчатыми зарядами, сунул его, за ремень
и  прихватил  с  собой  еще  дубинку,  похожую  на  булаву. Ал тоже взял
пистолет,  а Рене - два. Для Кати это оружие было слишком тяжелым, и она
закрепила на внутренней стороне куртки изящный кинжал в золотых ножнах.

- Теперь мы готовы, - сказал Дон. - И с лихвой вернем Джеку его аванс!

Решив  больше  не  вступать  на  территорию  фабрики  по  преобразованию
материи,  они обошли вокруг нее и оказались на улице. Впереди возвышался
холм.  Они достигли его и стали подниматься по пологим склонам. Справа и
слева  стояли  приборы,  машины,  высоченные  столбы,  на  которые  была
натянута узорчатая проволочная паутина.

-   Похоже   на   антенны,  -  пробормотал  Рене.  -  Это  что-то  вроде
центрального пункта управления их энергосистемы.

- А вот и дверь! - воскликнула Катя.

Дон  достал  пистолет.  И без всяких колебаний прошел в щель в наклонной
стене,  которую  Катя  назвала  дверью. Вскоре они оказались в небольшом
салоне.

-  У  них  здесь  свои  "глаза",  -  буркнул  Рене, указав на стеклянные
линзы-полусферы, выступающие из стен.

-   Это,   возможно,  центр  управления  городом,  -  прошептал  Рене  в
почтительном испуге. - Его сердце!

Не  заметив никаких следов группы Джека, они пересекли зал и направились
дальше.  Наконец  в  другом  зале  обнаружили  размонтированную  стену с
электрическими выключателями.

- Они где-то совсем рядом!..

Дон  неслышно  скользнул в боковой ход, прошел его и оказался у выхода в
соседний  зал... Там они и стояли: высокорослый Джек, Тонио - подтянутый
и  ловкий,  Хейко,  с его прической "ежиком", в серых брюках-галифе. Они
громко переговаривались, усердно копошась у одной из стен.

-  Ну  сейчас  мы  им  насолим,  - прошептал Дон.- Ал, Рене! Я считаю до
трех,  и мы все одновременно стреляем. И сразу бежим к другому выходу из
зала, чтобы они не заметили нас и не поняли, что произошло...

Они  тихонько  продвинулись еще немного вперед для того, чтобы увеличить
сектор обстрела.

- Итак, внимание: раз, два, три!

Грохнули выстрелы, поднялись плотные клубы дыма, зазвенели осколки...

Дон был вне себя от радости.

- А-а, этого ты не ожидал, старина Джек! - крикнул он.

И   тут   что-то   прожужжало   за  его  спиной,  из  стены  выдвинулась
металлическая  рука,  два  мягких,  но  прочных  зажима обхватили его...
Несколько  мгновений  он  барахтался, но тут же неизвестная сила усадила
его  на  мягкие подушки. Секундой позже рядом с ним оказалась Катя, Рене
и Ал.

Они  оказались  внутри  парящей  лодки.  Успели  увидеть  еще, как внизу
из-под одного из столов поднялись удивленные. Джек и Хенко...

Лодка  летела,  быстро,  и  ее  пассажиры  не могли ни остановить ее, ни
свернуть,  пока  не  оказались  у  городской стены. Открылась раздвижная
дверь.  Они вышли. Дверь закрылась, и лодка унеслась прочь - только тень
ее мелькнула в машинном лесу города.

Они стояли в полном недоумении. глядя вслед исчезнувшей лодке.

Дон первым нарушил молчание.

-  Мы были у самой цели... и опять от ворот поворот! Проклятые автоматы!
Нанялись они, что ли, помогать Джеку?

-  Не  думаю,  чтобы  они  приняли  чью-то сторону, пожал плечами Ал. Их
вмешательство  было  направлено  не  против,  нас,  а  против нападающей
стороны.  Но  в  любом  случае  я  убежден, что автоматы должны защищать
своих  изобретателей,  повиноваться им, не разрушать себя и не допускать
разрушений  в окружающей среде. Но тут я снова сталкиваюсь с неясностью:
относится  ли  механизм-робот  к  нам  как  к  своим, хозяевам?.. Или он
считает нас роботами, своими коллегами, так сказать?..

Рене возбужденно прищелкнул пальцами:

- Скорее всего так оно и есть! Тогда как нам вести себя впредь?..

-  Пока  мы  не  применяем  силу, опасаться нам нечего. Но на дальнейшие
успехи  особенно  рассчитывать  не приходится. Их основная обязанность -
защищать  обитателей  этой  планеты,  и  они не перестанут ее выполнять.
Задача  эта  для  них,  безусловно,  важнее,  нежели просто не причинять
вреда  роботовидным  существам.  Вывод:  как  только  мы  приблизимся  к
раскрытию тайны, на их рассудительность и терпение положиться будет нельзя.

- ...Ты продолжаешь стремиться, к победе над Джеком? - спросил Рене.

Ал повернулся к нему и испытующе взглянул в глаза.

-  До  Джека  мне  нет  никакого  дела.  Какая  разница, выиграем мы или
проиграем?  Я  хочу  выяснить,  что  стало  с разумными обитателями этой
планеты. ..Ведь не исключено, чти то же самое ждет и землян.

-  Так  как же нам вести себя впредь? - повторил свой вопрос Рене.- Есть
ли у нас возможность идти дальше... Ты видишь ее?

-  Возможность есть: отбросить эти спортивные Правила и условия, которые
хороши  для других мест и целей. Ведь подобной задачи не стояло ни перед
кем  в  течение,  многих  столетий.  Решение  ее будет не просто трудным
делом, это отнимет много времени...

Утром все они собрались под лестницей, у городской стены....

- Где ваше оружие? - спросил Дон.

- Ты опять намерен затевать стрельбу?

- Ато.как же? Думаешь, я сдался?

Ал начал .излагать свой план. Дон демонстративно зажал уши.

-   Желание   заняться   техническими   изысканиями?  Теорией  языков  и
философским  хламом?  Зарубите  себе на носу: ближе всего идти к цели по
прямой! "Если я чего-то хочу - я добиваюсь этого" - вот мой девиз.

-  Ах,  Дон,  - проговорил Ал огорченно, - да признай же ты наконец, что
здесь  нужно  прибегнуть  к  совершенно  другим средствам. - Он выхватил
"пистолет"  из-за  пояса  Дона  и  сунул .ему под нос. - С помощью таких
игрушек  ты  вознамерился  бороться  против  машин  и  автоматов, против
разума, степень развития которого для тебя пока непостижима?

Дон никогда прежде не видел Ала таким возбужденным.

-Но Джек опередит нас, - выдавил он из себя, - Джек и Хейко.

-  Сядут  в лужу, как и мы! Копаются у пультов центрального управления -
какая нелепость! Того и гляди, лишат нас последних шансов...

Он  вдруг  заметил, как изменилось лицо Дона. Быстро повернулся к стене.
В  той  стороне, где была "фабрика", показалась летающая лодка, скрылась
за  строениями  и  появилась  вновь.  Она  повисла  в воздухе, несколько
скособочившись,   и  вдруг  вспорола  кормой  стеклянную  крышу  здания.
Грохот...  две  мачты  согнулись  и  медленно  повалились  набок. Словно
плетьми  ударили  они  по  крышам,  оставив на них глубокие рваные раны.
Затем  летающая  лодка  врезалась в стену и рассыпалась, взметнув к небу
фонтан разлетевшихся осколков.

- Весь центр города летит к чертям, - сказал Рене. - Что могло произойти?

- Бежим туда! - воскликнул Ал. - Может, удастся что-то спасти.

На   улицах   они   увидели   скопления  роботов,  суетливо  возводивших
высоченную  стену.  Она достигла уже примерно пятнадцатиметровой высоты.
Но  этого, как видно, было недостаточно, и роботы рушили здания по левую
и правую стороны, чтобы нарастить стену.

- Вы только посмотрите! - воскликнул Рене.

Сквозь  стеклянную  стену  было  видно, как пузырящаяся зеленая жидкость
наполняла цех изнутри.

- Стены прогибаются! Бежим!

Что-то  жалобно застонало в воздухе. Стеклянная поверхность стены уже не
была прозрачной и гладкой, ее покрывала паутина трещин.

Они  бежали  изо  всех  сил  и  вдруг,  свернув  за угол, увидели липкую
жидкость,  залившую  всю  улицу.  Мужчины успели вскочить на балюстраду,
тянувшуюся  вдоль  домов,  а Катя, поскользнувшись, упала на спину, и ее
начало   затягивать   в   эту   зеленую  массу  медленно,  с  удручающей
неумолимостью.  Ал  схватил  Катю  за руки, потянул наверх. Ее тело чуть
приподнялось над тягучей массой, но тут же снова ушло в нее уже полностью.

- Черт побери, - крикнул Дон. - Теперь уже ей не поможешь.

Все  трое,  испытывая  внутреннее отвращение, старались уйти подальше от
вспухающей массы.

Пробираясь  между пыхтящими машинами, огибая столбы грибоподобных дымов,
которые  поднимались  откуда-то  снизу, они приближались к центру. Затем
проникли  в переходы холма, и шумы машин слились в неразличимый гул. Они
действовали по плану, искали Джека.

Не  зная  точно,  как долго блуждали по переходам, они наконец напали на
след  соперников.  Те  стояли  возле огромного пульта управления, наугад
дергали  рычаги,  нажимали  кнопки.  При  этом  внизу  рушились  здания,
вздымались  огни пламени, взрывались машины. Они играли в презанятнейшую
игру: "На жми на кнопку и жди сюрприза!"

- Эй! - крикнул им Ал от двери - Вы самые настоящие вандалы!

Те обернулись, Хейко, помахал им рукой.

-  А-а...  вот  и  вы!  Мы  наблюдали за вашим марш-броском! Где же ваши
страшные пугачи?

- Зачем вы разрушаете город? - спросил Ал. - Какой в этом смысл?

- Никакого, - расхохотался Джек. -Просто смешно.

- Ну, а как у вас дела? Добрались до цели? - спросил Дон.

- Почти.

- Послушай. Джек, возьми меня в .свою группу! Так сказать, в обмен на Рене.

Джек втянул воздух носом:

- Хо-хо, ну и скор же ты на поворотах! Ладно, будь по-твоему.

Дон снова обрел самоуверенность. Повернулся к Алу и Рене.

-  Вам  лучше  всего  поскорее  убраться  отсюда. Чересчур вы мягкотелые
создания. Сколько моих задумок вы погубили своим нытьем!

Ал смерил его взглядом, потом с презрением отвернулся и сказал Джеку:

-  Мы с Рене сдаемся. Оставляем победу за тобой. Но ты должен рассказать
обо всем, что обнаружил до сих пор.

Джек удивленно поднял брови:

-  Значит,  если  нам  удастся  все  же установить, как они выглядели, и
выставить  их  изображение  в нашем музее - планета будет названа нашими
именами?

- Да, - подтвердил Ал.

- Договорились!

- А теперь рассказывай!

И Джек начал рассказывать:

-  Перед  тем как отправиться в путь, мы осмотрели современные строения,
потом  старые, и в конце концов наткнулись на мост. Дальше мы обнаружили
арсенал  с  оружием,  и  мне  пришла  в  голову  идея  переперчить  вашу
похлебку,  -  ведь вполне можно было предположить, что вы тоже придете к
мосту. Здорово вы удивились?

- Не очень, - пробормотал Дон, неприятно пораженный.

Повеселевший Джек продолжал:

-  Потом  мы  опережали вас уже на три дня, но пришлось повозиться, пока
разобрались  в  этих  иллюзиях.  Спустились  вниз по канату. Оказались в
самом  центре.  Но  тут  автоматы сразу схватили нас и сунули в какой-то
испытательный   стенд.   Потом  отпустили,  и  мы  смогли  спокойно  все
оглядеть.  Заводы  у них весьма занятные, только жителей и след простыл.
Вам   тоже  приходило  в  голову,  что  после  одной  из  катастроф  они
попрятались, скрылись, а после все перемерли?

Джек вопросительно поглядел на них, но ответа не дождался.

-  Естественно, больше всего нас заинтересовал этот самый "холм" - центр
управления  всего города. Но не только... Мы обнаружили еще кое-что, и я
намерен вам сразу показать это...

Внешний  вид  переходов,  по  которым  они  следовали,  оставался  почти
неизменным,  зато помещения походили на кабины управления, другие скорее
напоминали   лаборатории   для   сложных   физических,   химических  или
биологических  экспериментов,  третьи  же  имели  вид  архивов: огромное
число  переплетенных  книг.  пластинки,  ролики, кассеты и тому подобные
вещи, приспособленные для записи и хранения информации.

Наконец  они  оказались  в  пустом  просторном  зале.  Скорее  всего  им
завершалась  система  ведущих  вниз  переходов и помещений, ибо нигде не
было  ни  ворот,  ни  дверей,  ни оконных проемов, ни коридоров. Зато. в
полу,  в  одном-единственном  месте, они заметили нечто .примечательное:
круглое  .  углубление  метров  двадцати в диаметре. В отличие от серого
материала,  покрывавшего  стены,  во  всех.  помещениях "холма", здесь и
пол,  и  углубление  в  нђм были из блестящего, как зеркало, металла, но
непривычно темного, чуть ли не черного.

-  Интересно, куда это углубление, ведет? - спросил Рене. Он постучал по
металлу, приложил к нему ухо. - Ничего, не слышно.

- Это крышка, и надо ее открыть, - сказал Дон.

- Но как? - спросил Хейко.

- Мы взорвем ее.

-Это   самые   неразумные  слова,  которые  мне  когда-либо  приходилось
слышать. - Ал подошел к Дону, положил руку ему на плечо.

-  А  я считаю, это вовсе не глупо, - сказал Джек. - Взорвем, и все тут.
Вы  участвовать  не  обязаны,  -  сказал  он  Алу  и Рене. - Занимайтесь
приборами и аппаратурой, а нам не мешайте...

-  Если мы хотим найти что-то, времени у нас из-за них в обрез, - сказал
сокрушенно Ал, когда Джек, Дон и Хейко ушли.

Рене попытался его успокоить:

- Не так-то просто взорвать.

- Поглядим! - сказал Ал безо всякой надежды.

Они  вошли  в  одну  из  лабораторий,  и  Рене  забыл обо всем на свете.
Сначала  он занялся микроскопами, затем начал разглядывать весы, следить
за  показаниями  стрелок  индикаторов.  Он переходил от одного прибора к
другому, подкручивал, переключал, сравнивал...

- А я займусь пока архивами, - крикнул ему Ал.

Он  обошел  несколько  помещений  и  остановился  наконец  в  одном, где
находился    прибор,    напоминающий   установку   для   воспроизведения
телезаписи.  Заметил  узкую  прорезь  в  пульте  у экрана. Неподалеку на
одной  из  полок  были сложены тонкие гибкие металлические пластинки. Не
выбирая,  он  взял  одну  из  них  и  сунул  в  прорезь, надел на голову
видеощлем н нажал на одну из кнопок.

Ему  сразу  повезло:  на  первой  же пластинке он увидел хозяев планеты!
Внешне  они  мало  чем отличались от землян. Не будь Ал убежден, что это
обитатели  планеты,  удаленной  от  Земли  на миллиарды световых лет, он
принял  бы  их  за людей. Они были невысокого роста, их. головы казались
непропорционально   большими,  а  черты  лица  чересчур  мягкими,  но  в
остальном  они походили, на людей и вели себя как люди. Хотя Ал и ожидал
этого,  но  его потрясло увиденное. Это было подтверждение гипотезы, что
формы  разумных  существ  в  мировом  пространстве  развиваются  сходным
путем, если только сходны условия окружающей среды.

Ал   долго  копался  в  ящиках,  расставленных  в  нескольких  комнатах.
Необходимо  было  из массы материалов отобрать записи, которые давали бы
представление  об  истории планеты. Он искал какие-нибудь обозначения на
пластинках  и  обнаружил  на  каждой из них в левом углу точечные узоры,
напоминавшие  запись  азбукой Брайля. Просмотрев наскоро несколько дюжин
пластинок,  он быстро разгадал систему этих узоров и понял, где хранятся
записи об общих закономерностях развития жизни планеты.

Он решил посмотреть, чем занят Рене.

-  Ты себе представить не можешь, с чем они экспериментировали, - сказал
Рене.  -  Не  только  с  физикой и химией, математикой. Одна лаборатория
предназначена для воспроизведения истории!

-  Где  она?  - сразу заинтересовался Ал. Они вошли в помещение, заметно
отличавшееся  от  остальных.  Здесь  в  стену  были  встроены стеклянные
витрины,  а в них стояли макеты деревушек, селений и городов, по которым
двигались  точки  и  черточки. В маленьких поселках их было немного, а в
больших они сновали целыми стайками.

Подойдя  к пульту управления, Рене передвинул стрелку шкалы на несколько
делений:

- Смотри!

Вдруг   один   из  макетов  начал,  меняться  на  глазах.  Поселок  стал
увеличиваться  в  размерах,  новые  здания росли, как грибы после дождя,
исчезали  зеленые  насаждения, фабрики с трубами, мостики через улочки -
их место занимали посадочные площадки и аэродромы.

Рене подвинул стрелку еще на несколько делений.

Город  сотрясали взрывы, рушились дома, зияли воронкообразные кратеры...
Словно  могучий  ураган  пронесся  над  городом.  Но  вот  он  пропал, и
разорванвая земля вновь начала покрываться зеленью.

Многоэтажные  коробки,  заторы  на улицах. Марширующие колонны, правда и
ложь. Слабодушие, нищета и массовые убийства...

Вершина  цивилизации.  Города-сады,  стены-телеэкраны, автоматы, парящие
лодки.  Уверенность  в  себе, отсутствие желаний, самоудовлетворенность.
Культура  жилищ,  искусство,  созерцание,  игры,  иллюзионы.  Здоровье и
наслаждение. Пресыщение и скука.

Ал  замедлил  бег  кадров,  вернул  их  назад.  И  снова увидел огромные
пространства  современного  города, протянувшегося до гор. Но вот с неба
посыпался  град  бомб,  и  от города остались чудовищные руины. Медленно
вырастали  новые  здания,  одни  строения  сменялись  другими, последним
возник город-сад в окружении прелестных лугов, озер и маленьких гряд.

Потом  планета  подверглась метеоритному дождю, и над городом был создан
невидимый  щит.  Однако, несмотря на вновь обретенную безопасность, мало
кто  выходил из домов. Большую часть времени обитатели планеты проводили
перед  телестенами,  наслаждаясь красотами далеких ландшафтов, позволяли
усыплять  себя  сказками.  Отпала необходимость в движении: все, что они
желали  бы  пережить,  им внушали аппараты "тотального воспроизведения".
Незачем  стало даже вставать поесть: по специальных проводам жидкая пища
подводилась к их креслам. Они сидели и грезили наяву или спали...

День за днем...

Месяц за месяцем...

Поколение за поколением...

- Ты что-нибудь понял? - спросил Рене.

-  История города прояснилась, -ответил Ал. - Вполне нормальная история,
какая  могла произойти я в любом из наших городов. Они прошли через свой
атомный  век.  Бомбы,  уничтожившие  город  -  атомные, это бесспорно. Я
совершенно уверен, что где-то они еще хранятся.

- Посмотрим, не раскопал ли их уже Джек. - предложил Рене.

Пока они искали выход, Ал продолжал:

- Теперь мы знаем, для чего нужен городу его невидимый щит.

-  Защита  от  метеоритов, - припомнил Рене. - Не почему они не засыпали
кратеров? С их возможностями это было проще простого.

-  Еще  проще  устранить следы разрушений другим путем... Эти прозрачные
стены,  которые  мы  обнаружили  в их домах, не что иное, как экраны, на
которых  можно  увидеть все, что пожелаешь: близкое и далекое, прошлое и
современность,   действительность  и  фантазию.  Маленькое  изменение  в
оптическом устройстве - и никто никаких кратеров и руин не увидит.

Они  добрались  до обзорной площадки и решили оглядеться. Кварталы перед
ними  были  сильно  разрушены.  Найти  в  этом хаосе Джека, Дона к Хейко
будет очень непросто.

Но  опасения  их оказались напрасными. Вскоре они увидели Хейко, который
вел  мощный  тягач.  Хейко направил в открытую дверь приземистого здания
продолговатое  устройство  типа  грейдера  с  разнокалиберными зажимами.
Джек  и  Дон  тоже  протиснулись  в  здание.  Через  две  минуты грейдер
задвигался.  Его зажимы прихватили двухколесный лафет, на котором лежала
ракета.

- Они едут к окраине города! - воскликнул Рене.

-  Может,  нам  удастся  им  помешать!  -  отозвался  Ал.  Он постарался
запомнить очертания близлежащих зданий и местонахождение группы Джека.

Джека  они  догнали  у  городской  стены.  - Погодите! - закричал Ал еще
издали.  Мы нашли пленки с изображением местных жителей. Можете передать
их на Землю!

- И как они выглядят? - спросил Джек.

Ал остановился перед ним, запыхавшись:

- Посмотри сам! Кадры потрясающие!

Джека,  видимо,  охватили  сомнения.  Он посмотрел на отливающий матовым
блеском  корпус  ракеты,  лежавшей  словно  рыба  в  сети, потом перевел
взгляд на Ала.

-  Такой  случай упускать нельзя! - уговаривал Ал, стараясь использовать
нерешительность Джека.

-  Дашь  себя  уломать?  -  спросил Дон. - Тебя уломать так просто. Надо
пустить ракету, взорвать этот чертов холм, и узнать, что там внизу...

- Время у нас есть, - сказал Джек. - Можем пойти посмотреть пленки...

В Доне снова закипела обида.

-  Кто  знает,  что  может  случиться! В любую секунду явятся автоматы и
отнимут у нас ракету!

Вмешался Хейко:

- По-моему, узел связи мы разрушили. Что еще...

-  Вы  просто  трусите,  -  сказал Дон. - Вы трусы и вдобавок дураки. Ну
идите! - заорал он вдруг.

-  А  я  подожду  вас  здесь  и  поиграюсь с этой игрушкой! Может, она и
выстрелит!

-  Ты  смотри  поосторожней!  -  с  угрозой  в  голосе  сказал  Джек. И.
обратился к Алу: - Узнали вы, чтов находится под той крышкой?

-  Времени  было  в  обрез,  -  объяснил Рене. - Но видели мы кое-что из
нижних помещений...

- Что?

-  Трудно  объяснить,  -  сказал Рене неуверенно, - Это такие.. штуки...
вроде цветов...

Дон громко расхохотался, но ничего не сказал.

- Это все? - спросил Джек. - А живых существ внизу вы не видели?

- Нет, только цветы.

- Ну тогда ясно, что нам делать. Хейко, готовь ракету! - сказал Джек.

Хейко  снова  завел  тягач,  чтобы  отвезти  лафет  с  ракетой  в нужную
позицию. Он повернул каркас в сторону, беря на прицел холм.

.-  У вас все взлетит на воздух! - сказал Ал. - И не останется ничего из
того, что мы могли бы еще открыть.

Дон  притворился,  будто ничего не слышал. Он подошел к лафету, просунул
руку сквозь решетку каркаса и шлепнул ладонью по корпусу ракеты.

- Маловата она, эта штука, - сказал он. - И это - атомная бомба!

- Можем мы теперь запускать? - спросил Джек.

-  Вы  никак собрались остаться на месте... здесь... после выстрела? - в
ужасе спросил Рене.

- А чего ты испугался? Уж не радиоактивного ли облака? - съехидничал Дон.

-  Джек,  -  сказал  Ал  подчеркнуто  серьезно.  -  Рене  прав. Здесь мы
окажемся чересчур близко к эпицентру взрыва. Вы сами себя взорвете!

-  Отступать  нам  не  приходится, - ответил Хейко. - За нами стена. Как
прикажешь перенести за нее ракету вместе со стартовым устройством?

-  Обратного пути у нас нет, - сказал в свою очередь Джек. - Мы запустим
ее,  причем  с  этого  самого  места.  Если  хотите,  бегите  отсюда. Да
поторапливайтесь, мы долго ждать не будем!

Ал покачал головой:

-  Вы  даже  представить  себе  не  можете ударной силы такой бомбы. Кто
сказал, что она обязательно атомная?

- А какая же? - спросил Джек.

-  Нечто  куда более страшное, - ответил Ал, все еще вполне владея собой
и  обращаясь  к  ним  как  к  непутевым  ученикам.  - Их техника намного
превосходила  нашу.  Вспомните  о  куполе  над  городом  и его невидимых
стенах!  Они могли сконструировать оружие, которое мы себе и представить
не в силах. Не станете же вы рисковать всем...

Слушать Ала молча оказалось выше сил Дона:

- Перестань ты наконец читать проповеди!

- Пусть себе болтает, - сказал Джек. - А почему бы нам не рискнуть. Ал?

-  Протри  глаза!  Пойми,  сколько у нас возможностей узнать новое. И не
только  в  этом  дело! Джек, здешние люди прошли более длинный путь, чем
мы.  Они  пережили атомный век, мы впервые сталкиваемся со столь высокой
культурой,  не говоря о нашей! Но куда они подевались? Я обязан выяснить
это, прошу, пойми меня...

Джек в раздумье смотрел на Ала.

-  Ладно,  Ал,  -  сказал  он.  -  Я дал тебе выговориться. Тебе хочется
узнать,  что  с ними стало?.. Представь, я тоже хочу разузнать, что там,
под  холмом,  да  побыстрее.  Я  скажу  тебе еще, чтобы ты понял меня до
конца.  -  Голос  его  зазвучал резко. - Мне здесь осточертело. Чересчур
тут  скучно.  Мне  просто  противно  здесь! Я попытаюсь поднять крышку и
заглянуть  внутрь,  а  потом все - привет горячий! Пойми, мне совершенно
безразлично,  что  с  нами случится. И с городом тоже! Пусть взлетает на
воздух! И поэтому, - он понизил голос. - мы сейчас дадим залп.

Ал  кивнул.  Действительно, разве их переубедишь? Он безучастно наблюдал
за  тем, как Хейко снова прильнул к прицелу, а затем выжидающе посмотрел
на  Джека.  Тот  поднял  и  резко опустил руку. Хейко взялся за пусковое
устройство, висевшее на длинном шнуре, и нажал на кнопку.

И  тут качнулись стены, рухнул потолок. Грохта близкого взрыва ни Ал, ни
Рене не успели услышать...





 
 
Страница сгенерировалась за 0.111 сек.