Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Фэнтези

Джек Вэнс - Дар болтунов

Скачать Джек Вэнс - Дар болтунов

     Кристаль держался так, словно происходящее не только  не  касалось его,
но даже забавляло.
     Декабраха  подняли  и перенесли в резервуар.  Дубина  была  около шести
дюймов; Флечеру казалось, что вода набирается слишком медленно.
     --  Кислород,  -- скомандовал он.  Деймон  бросился  к  локеру.  Флечер
взглянул на Кристалл. -- Значит, не понимаешь, о чем речь?
     -- Ну, сдохла рыбка в аквариуме. А я тут при чем?
     Деймон передал Флечеру трубку от кислородной  подушки; Флечер  погрузил
ее в воду и поднес к  жабрам декабраха. Вверх  побежали пузырьки  кислорода.
Флечер  стал рукой подгонять воду к жаберным щелям. Глубина  достигла девяти
дюймов.
     -- Карбонат натрия, -- бросил Флечер  через плечо.  -- Хватит. Кислоты,
наверно, не так много осталось. Бевингтон неуверенно спросил:
     -- Он будет жить?
     -- Не знаю.
     Бевингтон искоса взглянул на Кристаля, тот покачал головой. -- Я тут ни
при чем.
     Вода  прибывала.  Растопыренные  во все стороны,  словно волосы  Медузы
Горгоны, щупальца оставались безжизненными.
     Флечер вытер пот со лба.
     -- Знать бы, что надо делать! Не дашь ведь ему бренди: вдруг отравится?
     Щупальца вдруг ожили, стали вытягиваться.
     -- Ну вот, уже лучше, -- облегченно вздохнул Флечер. Он кивком подозвал
Деймона. -- Джин, возьми-ка, подержи. Надо, чтоб кислород шел ему под жабры.
--  Он  соскочил на  пол, где было  полно воды: Мэрфи делал уборку,  выливая
ведро за ведром.
     Кристаль очень серьезно что-то объяснял Бевингтону.
     --  Последние три  недели  я  провел в  страхе за  свою  жизнь.  Флечер
совершенно ненормальный.  Надо бы врача сюда  вызвать.  Психиатра. -- Поймав
взгляд  Флечера,  Кристаль  замолчал.  Флечер  медленно  приближался к  ним.
Кристаль  снова  посмотрел  на  инспектора;  на  лице  Бевингтона  появилось
беспокойство, ему явно было не по себе.
     -- Я хочу предъявить иск, -- продолжал Кристаль. -- К "Биоминералам" и,
в  частности,  к  Сэму  Флечеру.  Я  настаиваю,  чтобы вы, как представитель
закона, арестовали Флечера за совершенные им противоправные действия.
     -- Хорошо,  я проведу расследование, -- ответил Бевингтон, искоса глядя
на Флечера.
     -- Он угрожал  мне пистолетом! --  вскричал  Кристаль.  --  Три  недели
продержал взаперти!
     -- Чтобы ты прекратил убийства, -- пояснил Флечер.
     -- Ты  уже  второй  раз  это  говоришь, -- зловеще заметил Кристаль. --
Бевингтон свидетель. За клевету тоже ответишь.
     -- Это не клевета. Это правда.
     -- Я ловлю  сетями декабрахов, и что дальше? Еще я  ловлю коэлокантов и
срезаю водоросли. Так же, как и ты.
     -- Декабрахи  разумны.  В  этом  вся разница.  --  Флечер  обратился  к
Бевингтону. -- Он знает об этом не хуже меня.  Такой и человеческие кости на
кальций перемелет -- была бы выгода!
     -- Врешь! -- крикнул Кристаль.
     Бевингтон  примиряюще поднял руки.-- Соблюдайте приличия! Я не понимаю,
в чем суть дела. Пусть кто-нибудь один изложит факты.
     -- Никаких фактов у  него  нет,-- гнул свое Кристаль.  --  Его  цель --
убрать меня с Сабрии, конкуренции не выдерживает.
     Флечер пропустил его слова мимо ушей.
     -- Вам нужны факты, -- сказал он Бевингтону. -- Пожалуйста. Декабрах --
раз. Кислота, которую подлил ему Кристаль--два.
     --   Давайте  разбираться,  --  вздохнул  Бевингтон,  строго  глядя  на
Кристалл. -- Вы подливали кислоту? Кристаль сложил руки на груди.
     -- Просто смешно об этом говорить.
     -- Подливали? Не виляйте.
     Кристаль задумался, затем твердо ответил:
     -- Нет.  И пусть этот Флечер попробует найти хоть одно  доказательство.
Бевингтон кивнул.
     --  Ясно.  --  И обратился к Флечеру: -- Вы сказали:  факты. У вас есть
доказательства?
     Флечер подошел к  резервуару,  где Деймон все  еще  возился с животным,
загоняя ему под жабры кислородные пузырьки.
     -- Ну, как он?
     Деймон неопределенно покачал головой.
     -- Поведение странное. Может, кислота проникла внутрь организма?
     Флечер некоторое время наблюдал за длинным бледным телом декабраха.
     -- Ладно, попробуем. Другого  выхода нет.  Из дальнего конца комнаты он
выкатил макет декабраха. Рассмеявшись, Кристаль брезгливо отвернулся.
     -- Что вы собираетесь демонстрировать? -- спросил Бевингтон.
     -- Хочу доказать, что декабрах разумен и способен общаться.
     -- Ну и ну, -- удивился Бевингтон. -- Это что-то новенькое.
     -- Совершенно верно. -- Флечер достал тетрадь.
     -- Как вам удалось изучить их язык?
     -- Это не язык -- просто код, выработанный нами для общения.
     Бевингтон внимательно осмотрел макет, заглянул в тетрадь.
     -- Это сигналы?
     Флечер объяснил систему.
     --  Его  словарный запас  --  пятьдесят восемь слов,  да еще  числа  до
девяти.
     -- Ясно.  -- Бевингтон уселся на стул. -- Что ж,  посмотрим,  что у вас
получится. Кристаль повернулся.
     -- Мне незачем присутствовать при этом спектакле.
     -- Лучше останьтесь. Кроме вас самих, некому защищать ваши интересы.
     Флечер взялся за "щупальца" макета.
     --  Метод, конечно, далек от совершенства. Но  дайте срок -- хорошо  бы
еще и деньги, -- и мы создадим что-нибудь получше. Итак, начнем с чисел.
     -- Этому и кролика можно выучить, -- презрительно заметил Кристаль.
     -- Минутку, -- сказал  Флечер. -- Сейчас я дам  ему  задание посложнее.
Спрошу, кто его отравил.
     -- Протестую! -- закричал Кристаль. -- Так можно очернить любого!
     Бевингтон протянул руку за тетрадью.
     -- Как вы будете спрашивать? Какие используете сигналы?




 
 
Страница сгенерировалась за 0.1827 сек.