Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Научно-фантастическая литература

Эрик Фрэнк РАССЕЛ - БУДНИЧНАЯ РАБОТА

Скачать Эрик Фрэнк РАССЕЛ - БУДНИЧНАЯ РАБОТА

      Рисунок Кинга был разослан вместе с описанием  и  просьбой  задержать
человека, ему отвечающего. Всего через несколько минут после того, как они
попали к адресатам, в кабинете  Гаррисона  зазвонил  телефон.  Он  схватил
трубку.
     - Казармы полиции штата.  Говорит  сержант  Уилкинс.  Мы  только  что
получили ваш пакет. Я знаю этого типа, он живет на моем участке.
     - Кто он такой?
     - Уильям Джонс. Владелец небольшого питомника на шоссе номер 4  часах
в двух езды от вашего города. Довольно унылая личность, но ничего  дурного
о нем неизвестно. Я бы сказал, что он отъявленный  пессимист,  но  человек
честный. Хотите, чтобы мы его задержали?
     - А вы уверены, что это он?
     - На вашем рисунке его лицо, а больше я ничего утверждать не  берусь.
В полиции я служу столько же, сколько и вы,  и  при  опознании  ошибок  не
делаю.
     - Конечно, сержант. Мы будем очень вам благодарны, если  вы  пришлете
его к нам для выяснения.
     - Хорошо.
     Он повесил трубку. Гаррисон откинулся на спинку стула и вперил взгляд
в стол, взвешивая то, что услышал. Через несколько минут он сказал:
     - Все-таки меня больше устроило, если бы этот Джонс  в  прошлом  был,
скажем, цирковым клоуном или эстрадным имитатором.  Владелец  питомника  в
двух часах езды от ближайшего города больше смахивает на простака-фермера,
чем на ловкача, способного провернуть такое дело.
     - Возможно, он только сообщник. Купил чемоданчик  перед  ограблением,
потом спрятал деньги или стоял на стреме, пока грабитель был в банке.
     Гаррисон кивнул.
     - Ну, мы все выясним, когда он придет. И если он не сумеет  доказать,
что купил чемоданчик без всякой задней мысли, ему придется плохо.
     - А если сумеет?
     - Тогда мы вернемся к тому, с  чего  начали,  -  Гаррисон  помрачнел,
подумав об  этом,  но  тут  зазвонил  телефон,  и  он  схватил  трубку.  -
Нортвудский полицейский участок.
     - Говорит полицейский Клинтон, шеф. Я только что показал этот рисунок
миссис  Бастико.  Она  содержит  меблированные   комнаты.   Дом   157   по
Стивенс-стрит. Она клянется, что это  Уильям  Джонс,  который  жил  у  нее
десять дней. Он явился к ней без багажа, но позже купил  себе  чемоданчик,
вроде того, кассирского. В субботу утром он уехал, захватив чемоданчик.  У
него было уплачено вперед за четыре дня, но он ни слова про это не  сказал
и больше не возвращался.
     - Подождите там, Клинтон. Мы сейчас подъедем, - Гаррисон причмокнул и
сказал Райдеру: - Ну, поехали!
     Полицейская машина быстро доставила их к дому 157  по  Стивенс-стрит.
Это было ветхое кирпичное здание с каменной лестницей,  истертой  тысячами
подошв.
     Миссис Бастико, чье топорное лицо украшали бородавки,  воскликнула  в
добродетельном негодовании:
     - У меня в доме еще никогда не бывало полиции. За все двадцать лет!
     - Ну, зато в нем хотя бы теперь побывали порядочные люди, - утешил ее
Гаррисон. - Так что вы можете сказать про этого Джонса?
     - Да ничего особенного, - ответила она, все еще кипя. - Он почти  все
время запирался у себя. А у меня  нет  привычки  вступать  в  разговоры  с
жильцами, если они ведут себя прилично.
     - Он упоминал что-нибудь о том, откуда он приехал, или  куда  намерен
отправиться дальше, или еще что-нибудь в том же роде?
     - Нет. Он уплатил вперед, сказал  мне  свою  фамилию,  объяснил,  что
приехал по делам, а больше ничего. Он каждое утро куда-то уходил,  вечером
возвращался рано, всегда был трезвым и ни к кому не приставал.
     - А  к  нему  кто-нибудь  приходил?  -  Гаррисон  вытащил  фотографию
Летерена. - Вот этот человек, например?
     - Ваш полицейский вчера показывал мне эту карточку. Я его не знаю.  Я
ни разу не видела, чтобы мистер Джонс с кем-то разговаривал.
     - Гм-м-м... - разочарованно протянул  Гаррисон.  -  Мы  осмотрим  его
комнату. Вы не против?
     Она неохотно провела их  наверх,  отперла  дверь  и  предоставила  им
перерыть комнату, как им вздумается. Судя по лицу миссис Бастико,  полиция
вызывала у нее аллергию.
     Они тщательно обыскали комнату - сняли с кровати простыни  и  матрас,
передвинули всю мебель, перевернули коврики  и  даже  отвинтили  отстойник
раковины и исследовали его содержимое. Полицейский Клинтон извлек из узкой
щели между половицами маленький кусочек прозрачной розовой обертки  и  два
странных семечка, похожих на удлиненные миндалины с  сильным  своеобразным
запахом.




 
 
Страница сгенерировалась за 0.0531 сек.