Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Драма

Ог Мандино. - Величайший в мире торговец

Скачать Ог Мандино. - Величайший в мире торговец

 Глава СЕДЬМАЯ

     Хафид въехал в Дамаск через Восточные  ворота. Он ехал на осле по улице
с названием "прямая" в большой неуверенности, а шум и выкрики базарной толпы
никак не способствовали рассеянию его страхов. Одно дело - прибыть в большой
город с мощным караваном, таким, как у Патроса, и совсем другое - в одиночку
и  без  опеки.  Со  всех сторон, перекрикивая друг  друга, на  него наседали
уличные  торговцы,  размахивая  товаром.  Он  проезжал  магазины-клетушки  и
площади, где были представлены изделия  бондарей, ювелиров, шорников, ткачей
и  плотников.  На  каждом  шагу   он  сталкивался  с  каким-либо  продавцом,
вытягивающим руки и жалобно причитающим.
     Прямо перед ним, за западной  стеной  города, возвышалась  гора Хермон.
Несмотря  на лето, ее вершина оставалась  убеленной снегом, и она, казалось,
смотрела  сверху на  торжище вполне благосклонно.  Наконец, Хафид  свернул с
главной улицы и справился о жилье, которое без труда нашел на дворе "Мосча".
Отведенная ему комната была  чистой и оплатил ее на месяц вперед,  чем сразу
же  заслужил расположение  Автонина,  владельца гостиницы. Затем он привязал
осла позади дома, омылся в водах Барады и вернулся в комнату.
     Поставив маленький сундук возле койки  и распустив кожаные ремни, Хафид
легко откинул крышку, и перед ним предстали свитки. Через решетчатое окно до
него  доносились звуки с  шумной  базарной площади, находившейся неподалеку.
Стоило ему взглянуть в  сторону  рынка, как страхи и сомнения снова охватили
его, и он почувствовал, что уверенности как  не бывало. С  закрытыми глазами
он прижался лицом к стене и воскликнул:
     "Так  глупо размечтаться, что я, простой погонщик, однажды буду признан
величайшим  в мире торговцем, когда мне  не  хватает смелости даже  проехать
мимо уличных  лотков.  Своими  глазами  я  увидел сегодня  сотни  продавцов,
способных к торговому делу  больше,  чем я. Все они полны смелости, желания,
настойчивости.  кажется,  что все  готовы к  выживанию в рыночных  джунглях.
Нелепо и  самонадеянно  думать,  что  я смогу  стать  одним из  них  и  всех
превзойти. Патрос, о мой Патрос, боюсь, что я снова обманул твои ожидания".
     Измученный тяжелой  дорогой, Хафид упал на койку  и горевал до тех пор,
пока сон не одолел его.
     Хафид проснулся только на следующее утро от птичьего  щебета. Он сел на
постели и с безнадежностью уставился на воробья, примостившегося на открытой
крышке  сундука  со  свитками.  Юноша  подошел  к  окну,  за  которым тысячи
воробьев, облепивших  смоковницы и  чинары, радостно  воспевали новый  день.
Некоторые птицы  садились на  оконный выступ, но тут же слетали, едва стоило
Хафиду пошевелиться. Хафид обернулся  и опять взглянул  на  пернатого гостя.
Воробей, задрав голову, тоже смотрел на него.
     Хафид  медленно  подошел  к  сундуку,  а  когда протянул  руку,  птичка
вскочила ему на ладонь.
     -  Все  твои боязливые сородичи  остались  снаружи. У  тебя  же хватило
смелости влететь сюда.
     Воробей клюнул Хафида в руку, и он перенес птицу к столу. В котомке еще
оставался хлеб с сыром  и, отломив  того  и другого,  юноша  положил кусочки
перед  своим  маленьким  другом.  Пока воробей  угощался, Хафид  в  раздумье
возвратился к окну и ощупал решетку. Ячейки были очень маленькими и казалось
невероятным, что эта птица проникла через них. Тут он вспомнил голос Патроса
и вслух  повторил его  слова: "Неудача  не  сломит тебя,  если  сильна  твоя
решимость".
     Он подошел к сундуку заглянул в него. Один свиток истерся более других.
Он вынул  его  и  осторожно  развернул.  Страх, одолевавший  его, исчез.  Он
обернулся  к  воробью,  но  тот  тоже исчез.  Только  крошки  хлеба  и  сыра
свидетельствовали  о визите  маленькой  отважной  птицы.  Хафид  вернулся  к
свитку. В заглавии значилось Свиток Первый. Он начал читать...





 
 
Страница сгенерировалась за 0.2659 сек.