Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru



Научно-фантастическая литература

Глава 7


На заходе солнца немилосердная гонка привела отряд на равнину, поросшую полынью и колючим кустарником. Кое-где поднимались бурые кручи холмов. Из-под копыт лошадей летела пыль. Редкие серебристо-зеленые кусты, стоило их задеть, распространяли вокруг благоухание - больше ни на что они не годились. Эверард помог уложить Сандоваля на землю. Глаза навахо были закрыты, осунувшееся лицо горело от жара. Иногда он начинал беспокойно метаться, что-то бормоча. Намочив тряпку, Эверард выжал немного воды на его потрескавшиеся губы, но больше ничего сделать не мог. На этот раз монголы держались гораздо раскованнее. Они одолели двух великих колдунов и теперь не опасались возможного нападения; скрытый смысл происшедшего стал ...
 
Научно-фантастическая литература

DELENDA EST


[Delenda est - уже разрушен (лат.). Это слегка видоизмененные слова Марка Порция Катона, прозванного Старшим (234-149 гг. до н.э.), который по преданию каждое свое выступление в Сенате завершал фразой: "Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (А кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен)"]
 
Научно-фантастическая литература

Глава 1


Охотиться в Европе двадцать тысяч лет назад одно удовольствие, а об условиях для зимних видов спорта и говорить нечего. Поэтому Патруль Времени, неусыпно заботясь о своих высококвалифицированных специалистах, построил охотничий домик в Пиренеях плейстоценового периода. Мэнс Эверард стоял на застекленной веранде и смотрел на север, туда, где за ледяными вершинами гор и полосой лесов тянулась болотистая тундра. Широкоплечий патрульный был облачен в свободные зеленые брюки и куртку из термосинта двадцать третьего века, обут в сапожки, сшитые во французской Канаде девятнадцатого века, а в зубах сжимал старую вересковую трубку неизвестного происхождения. Им владело какое-то смутное беспокойство, и он не обращал внимания на шум, доносившийся сюда из домика, где ...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 2


Сильный толчок чуть было не сбросил патрульных. Мало-помалу окружающее прояснилось. Роллер материализовался в нескольких дюймах над поверхностью земли (точка выхода не могла оказаться внутри твердого тела - за этим следило специальное устройство), и от неожиданной встряски у патрульных лязгнули зубы. Машина стояла на какой-то площади. Рядом, из чаши, которую обвивали каменные виноградные лозы, бил фонтан. Расходившиеся от площади улицы с аляповато раскрашенными домами-коробками из кирпича и бетона высотой от шести до десяти этажей были заполнены людьми, по мостовой катили автомобили странного вида - какие-то неуклюжие колымаги. - Что за чертовщина? - Эверард взглянул на приборы. Темпороллер доставил их в зада...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 3


- Ну и что теперь? - Ван Саравак тяжело опустился на койку и уставился в пол. - Будем им подыгрывать. - Эверард помрачнел. - Любым способом нужно добраться до роллера и бежать отсюда. Когда освободимся, тогда и разберемся, что к чему. - Но что здесь произошло? - Я же сказал, не знаю! На первый взгляд, что-то случилось с греко-римским миром, и победили кельты, но я не могу понять, что именно. Эверард прошелся по камере. У него созревала печальная догадка. - Вспомни основные теоретические положения, - начал он. - Каждое событие - результат взаимодействия множества факторов, а не следствие единственной причины. Поэтому-то изменить историю так трудно. Если я ...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 4


День прошел беспокойно. А ночью в коридоре замелькали фонари, и охранник в мундире отпер их камеру. Без лишних разговоров пленников вывели через заднюю дверь - там уже ждали два автомобиля. Их посадили в первую машину, и отряд двинулся через город. Улицы в Катувеллаунане не освещались, и по ночам на них было довольно пустынно. Возможно поэтому погруженный в темноту город казался нереальным. Эверард заинтересовался устройством машины. Как он и предполагал, двигатель был паровым, топливом служил измельченный уголь. Колеса с резиновыми шинами, обтекаемый корпус с заостренным носом, на котором красовалась фигура змеи, - машина была добротно сделана и проста в управлении, хотя ее конструкция и оставляла желать лучшего. Очевидно, в э...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 5


Когда Эверарда отвели в его комнату, он обнаружил, что местное гостеприимство не знает пределов. Правда, сам он слишком устал, чтобы им воспользоваться... Ладно, подумал он, засыпая, рабыня, поджидавшая Питера, уж точно не будет разочарована. Встали они рано. Из своего окна Эверард увидел внизу расхаживавших по берегу охранников, но это не помешало ему насладиться утренней свежестью. Вместе с ван Сараваком они спустились к завтраку, состоявшему из яичницы с беконом, тостов и кофе, который прогнал остатки сна. Дейрдре сказала, что ап Сеорн уехал в город на какое-то совещание. Она словно позабыла свои страхи и весело болтала о пустяках. Эверард узнал, что она играет в любительской драматической труппе, которая иногда ставит ...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 6


Планер нападавшие бросили. Столкнув пароход с мели, они запустили двигатель и двинулись в открытое море. Всех своих убитых и раненых они перенесли на судно, а афаллонцев оставили на берегу. Эверард сидел на палубе и всматривался в удалявшуюся полоску берега, которая постепенно переставала двоиться у него в глазах. Дейрдре плакала на плече ван Саравака, венерианин пытался ее успокоить. Ветер швырял им в лица холодные брызги пены. Из рубки вышли двое белых, и Эверард сразу же взял себя в руки. Его оцепенение прошло. Не азиаты, а европейцы! Приглядевшись, он понял, что и остальные члены экипажа европейцы: смуглый цвет кожи оказался обычным гримом. Он встал и осторожно взглянул на новы...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 7


Курорт посольства Литторна находился на южном берегу Нантакета, около рыбачьей деревушки, от которой он был отгорожен стеной. Его построили в национальном стиле: главное здание и пристройки - длинные бревенчатые дома с выгнутыми, как кошачьи спины, крышами - располагались по сторонам двора, выложенного плитами. Выспавшись и позавтракав, хотя от гневного взгляда Дейрдре ему кусок в горло не лез, Эверард поднялся на палубу как раз тогда, когда они подходили к посольской пристани. У пирса стоял большой катер, а по берегу бродило множество людей довольно бандитского вида. Сдерживаемое Арконским возбуждение прорвалось наружу: - А-а! Ваша волшебная машина уже доставлена. Можно сразу приступать к делу, - сказал он на афаллонском. Боерик перевел, ...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 8


На курорте в плейстоцене - через полчаса после их отбытия в Нью-Йорк - Эверард и ван Саравак оставили девушку на попечение добродушной экономки, говорившей по-гречески, и созвали своих коллег. Затем сквозь пространство-время запрыгали почтовые капсулы. Все управления до 218 года (ближайшим было александрийское, располагавшееся в двадцатилетии 250-230 гг.) - всего около двухсот агентов Патруля - по-прежнему оставались "на месте". С последующими управлениями связь пропала, а несколько коротких вылазок в будущее подтвердили самое худшее. Встревоженные патрульные организовали совещание в Академии - в олигоценовом периоде. В служебной иерархии Патруля агенты-оперативники стояли выше сотрудников рези...
 
Научно-фантастическая литература

Глава 9


Над горами поднялась луна, превратив заснеженные склоны в тусклое серебро. Далеко на севере лунный свет отражался от ледника. Где-то выл волк. У себя в пещере пели кроманьонцы, но сюда, на веранду, их пение едва доносилось. Дейрдре стояла на темной веранде и смотрела на горы. Лунный свет ложился на ее блестевшее слезами лицо. Она удивленно посмотрела на подошедших к ней Эверарда с ван Сараваком. - Вы вернулись? Так скоро? - спросила она. - Но вы же оставили меня здесь только утром... - Много времени не потребовалось, - ответил ван Саравак, который уже успел выучить под гипнозом древнегреческий. - Надеюсь... - она попыталась улыбнуться, - надеюсь, вы уже закончили свою работу и сможете теперь о...
 
Научно-фантастическая литература

...И СЛОНОВУЮ КОСТЬ, И ОБЕЗЬЯН, И ПАВЛИНОВ Часть 1


Когда Соломон [легендарный царь, правивший Израилем и Иудеей в Х веке до н.э.; считается автором нескольких книг Ветхого завета] был на вершине славы, а Храм [построенное Соломоном культовое здание бога Яхве, которое славилось необычайной роскошью; впоследствии разрушено вавилонянами] еще только строился, Мэнс Эверард прибыл в пурпурный город Тир. И почти сразу его жизнь подверглась опасности. Само по себе это не имело большого значения. Агент Патруля Времени должен быть готов к такому повороту судьбы - особенно если он или она обладает божественным статусом агента-оперативника. Те, кого искал Эверард, могли разрушить весь реально существующий мир, и он прибыл, чтобы помочь спасти его. Было уже за полдень,...
 
Научно-фантастическая литература

Часть 2


Достав из сундука голокуб, Зорак показал Эверарду, что произойдет через год. Пленку он снял своеобразной миникамерой - по сути молекулярным рекордером XXII столетия, замаскированным под драгоценный камень на кольце. (Слово "снял" едва ли было уместным по отношению к событию, которому надлежало произойти в верхней части временной шкалы, однако английский язык просто не рассчитан на перемещения во времени. Соответствующие формы имелись только в грамматике темпорального.) Зорак, конечно, не был ни жрецом, ни служкой, но, как мирянин, делавший во имя благосклонности богини к его предприятиям щедрые пожертвования, он получил доступ к месту происшествия. Взрыв имел место (будет иметь место) ...
 
Научно-фантастическая литература

Часть 3


На рассвете, рассыпаясь в извинениях и лести, Эверарда разбудил слуга и увел его в горячую баню. Мыла пока еще не придумали, однако губка и пемза оттерли кожу патрульного от грязи, а затем слуга сделал ему массаж с втиранием ароматного масла и побрил его. После чего Эверард присоединился к начальникам охраны - для скромного завтрака и оживленной беседы. - Я сегодня освобожден от службы, - сказал один из них. - Не хотите ли, чтобы я свозил вас в Усу, друг Эборикс? Я мог бы показать вам город. А затем, если будет еще светло, мы прокатимся по окрестностям. - Эверард так и не понял, имелась ли в виду ослиная спина или более быстрая, хотя и менее удобная боевая колесница. Лошади в ту эпоху, как правило, слишком ценились,...
 
Научно-фантастическая литература

ПЕЧАЛЬ ГОТА ОДИНА


- О, горе отступнику! - Голос, мной слышанный, так возвещал. - Доля тяжка нибелунгов, и Один погружен в печаль. Уильям Моррис. "Сигурд Вольсунг".
 




 
 
Страница сгенерировалась за 0.8753 сек.